L'autre monde - Actualité manga
Dossier manga - L'autre monde

Réalisation, adaptation, réception

 
 

Réalisation

   
En treize épisodes, difficile de trouver une fausse note dans la réalisation de L’Autre Monde. Si le propos engagé est le matériau de base, Kurata et Daichi l’ont taillé pour obtenir un petit bijou, une œuvre d’art télévisuelle.
   
Au-delà des passages au rythme lent, présents pour instaurer une ambiance de spleen, il y a régulièrement, tous les un ou deux épisodes, une phrase ou une scène de fin d’épisode qui va marquer le spectateur. Le script comme la bande-son habillent d’une bien belle manière le scénario pour nous offrir une intrigue profondément marquante.
   
Pour ce qui est de l’aspect purement visuel, le chara-design manque un brin de personnalité, mais le dessin en lui-même est régulier dans le détail des personnages, des décors et des objets. A aucun moment ne transparait une sensation de bâclé concernant cette dimension du travail des studios. D’autant plus que l’animation rend les scènes d’action très convaincantes, plus encore que si c’était une série centrée sur le combat, vu qu’elles apparaissent chacune toujours entre deux phases lentes. L’association de l’accélération du rythme à cette qualité des dessins en mouvement est du plus bel effet.
 
 
  
    
    

Réception

   
La chaîne sur laquelle a été diffusée la série, WOWOW, est une chaîne privée avec un système d’abonnement, comme Canal + chez nous. Aussi, les réalisateurs ont pu privilégier le fond à la forme, le public visé étant tout autre que celui des grandes chaines qui diffusent des animés à succès aux heures de grande écoute.
  
Malgré cette diffusion restreinte, l’anime a connu un succès d’estime, sur la longueur. Sans doute le temps que le bouche-à-oreille se fasse, que les DVD soient disponibles,... Les spectateurs ont été de plus en plus nombreux à apprécier la juste valeur de la série.
   
En France, ce succès d’estime est comparable. L’Autre Monde n’a pas connu de diffusion massive, mais la qualité de sa réalisation et de ses thématiques, lui ont octroyé une bonne réputation qui lui vaut un cercle d’amateurs.
   
   
 

Adaptation en France

   
L’éditeur Déclic Images s’est chargé de l’adaptation de l’animé directement pour le marché du DVD. Plusieurs versions se sont succédées, et les dernières sont particulièrement fournies en terme de bonus. A l’occasion de sa seconde édition, un doublage et une francisation des crédits et des paroles des génériques ont été effectués. Ce qui est étrange, c’est qu’une adaptation aussi poussée est d’ordinaire formatée pour la télévision, or ce n’est pas le cas. La série n’a jamais été diffusée sur une chaine française.
  
Concernant le doublage, certaines voix sont connues en Francophonie, notamment Alexandre N’Guyen qui incarne Shû, Pascal Grull qui donne un vrai charisme à Nabuca, et surtout, Vincent Violette, qui offre une personnalité tout-à-fait incroyable à Hamdo. Ce dernier est vraiment mémorable, et nul doute que les spectateurs francophones se souviendront longtemps de ce Hamdo là et de ses crises de folie.
 
  

© 1999 AIC / Pioneer LDC

Commentaires

DONNER VOTRE AVIS
fragolette

De fragolette [320 Pts], le 28 Juin 2013 à 21h37

Très bonne présentation! J'ai également beaucoup aimé cet anime surtout grâce au scénario et aux personnages très fouillés. J'ai particulièrement été touchée par le destin de Sara. L'une des scènes restera d'ailleurs gravée à tout jamais dans mon esprit je crois! Je pense que l'autre mmonde fait partie de ces séries qu'il faut voir pas uniquement pour se faire plaisir mais pour se poser les bonnes questions sur les dérives de la société qui ont malheureusement trop tendance à se répéter.

VOTRE AVIS



Si vous voulez créer un compte, c'est ICI et c'est gratuit!

> Conditions d'utilisation