Le Berceau des Esprits - Actualité manga
Dossier manga - Le Berceau des Esprits
Pour analyser l'oeuvre, ce dossier contiendra des spoils, soyez-en avertis !


Présentation


Le pitch


Tout semble aller pour le mieux pour des lycéens qui ont embarqué sur un paquebot, en compagnie de nombreuses autres personnes, en vue de leur voyage scolaire. L'excursion aurait dû être un bonheur, et pourtant, celle-ci tourne à l'horreur avant même de commencer: un tueur fou rôde sur le navire et massacre tout ce qu'il croise. Comme si ça ne suffisait pas, les blessures ne semblent pas l'atteindre et sa folie meurtrière paraît s'étendre à d'autres personnes. Et cerise sur le gâteau, voici que le bateau sur lequel tout ce petit monde se trouve se retourne sur lui-même, perdu au beau milieu de l'océan. Pour les survivants, s'échapper de cet enfer s'annonce compliqué, d'autant qu'avec cette folie meurtrière contagieuse, le danger peut débarquer à chaque seconde...
  
  

Môryô no Yurikago en Japonais


Môryô no Yurikago est une série lancée par Kei Sanbe en avril 2010 chez l'éditeur Square Enix, dans les pages du magazine Young Gangan, un magazine dans lequel l'auteur avait déjà sorti sa précédente œuvre L'Île de Hôzuki, et que l'on connaît aussi en France, entre autres, pour les séries Übel Blatt, Dimension W, The Arms Peddler, Jusqu'à ce que la mort nous sépare, Murciélago ou encore Dragon Quest - Les Héritiers de l'Emblème.

Prépubliée ainsi pendant près de deux ans et demi, l'oeuvre s'est achevée dans son pays d'origine le 17 août 2012.

Elle a été compilée en six volumes brochés, parus entre le 21 août 2010 et le 25 janvier 2013.
  
  

La publication française


En France, la série est publiée à partir du 8 septembre 2011 par les éditions Ki-oon sous le titre Le Berceau des Esprits.

Après L'Île de Hôzuki et avant Erased puis Echoes, il s'agit de la deuxième série du mangaka publiée en France par l'éditeur.

Les premiers tomes sont parus à un rythme régulier d'un volume tous les trois mois, avant un petit ralentissement suite au rattrapage de la publication japonaise. L'ultime opus est finalement sorti le 4 juillet 2013.
   
L'édition est dans les standards de Ki-oon, avec un papier de bonne qualité (souple, épais, et sans transparence), une très bonne impression où l'encre ne bave pas et sans problèmes de type moirages,  et premières pages en couleur. A la traduction, on trouve David Le Quéré, traducteur de tous les titres de Kei Sanbe parus chez Ki-oon, qui livre un travail fluide et dynamique, ben dans le ton de l'oeuvre.
   
  

© Kei Sanbe / SQUARE ENIX CO., LTD.

Commentaires

DONNER VOTRE AVIS



Si vous voulez créer un compte, c'est ICI et c'est gratuit!

> Conditions d'utilisation