
Divers Le Japonais 2ème Langue la plus traduite en France
Grâce à l'augmentation de la production du manga, le japonais est devenu en 2007 la deuxième langue la plus traduite en France derrière l'anglais (tout type d'ouvrage confondu). Ainsi plus de 640 ouvrages ont été traduit l'année derrière contre 495 en 2006 soit une augmentation de 30%. Le coréen et le chinois ont quant à eux subi une chute de 29% et 17%, avec un recul très net du manhwa.
De Bédédazi, le 09 Mars 2008 à 12h22
Faut que j'arrête de poster des commentaires ^_^.
De Shikaze, le 08 Mars 2008 à 12h22
VTB, crois moi, je suis quasiment bilingue anglais-français, et les traductions de romans, par exemple, me donne souvent envie de m'arracher les yeux. L'avantage qu'à l'anglais sur le japonais à être traduit, c'est que l'anglais joue beaucoup moins sur les formules de politesses et de respect que l'anglais, ce qui enlève déjà une grosse épine du pied au traducteur. Ceci étant dit, comme avec le japonais, si je devais compter tous les idiomes que j'ai vu mal traduit, on aurait pas fini.
De Unknow [4 Pts], le 08 Mars 2008 à 11h03
Bédésazi, le japonais est la 2éme langue traduite pas la 1ere, c'est même écrit dans le titre.
Ken'ichi si cette jeune personne est mineur je doute qu'elle puisse être engager comme traducteur, de même si ce n'est pas ses études, elle laisse le travail à des professionnels qui ne font pas forcément bien leur travail.
Et si tu pouvais éviter les insultes pour ponctuer tes phrases, tu seras bien aimable.
De Kuro [410 Pts], le 08 Mars 2008 à 09h35
Arf... ce même débat revient souvent... Moi ce qui m'énerve c'est plutôt les fautes d'ortho, et les dialogues mal placés ... XD
Mais quand on voit la masse de mangas qui sortent chaque année, je suis pas surpris de voir que le japonais se classe aussi bien.
De ken'ichi, le 08 Mars 2008 à 03h15
vas les faire toi meme alors au lieu de raler!! non mais... branleur va
De VTB, le 07 Mars 2008 à 21h13
Dommage que les trads soient?si souvent mauvaises !!
De Bédédazi, le 07 Mars 2008 à 19h53
J'aurais pensé vu le nombre d'ouvrages traduits de l'anglais (Grande-Bretagne, USA, Australie, Inde, et autres pays qui utilisent cette langue) que le numéro 1 serait l'anglais.
Je pense qu'ils ont dû compté chaque tome traduits pour les séries de manga !
De laura [21 Pts], le 07 Mars 2008 à 18h57
ah je suis contente!!
l'éducation va peut-être décider de faire une matière a prtir du collège! ca serait trop bien ^^
De Moi [106 Pts], le 07 Mars 2008 à 18h00
Je m'attendais à l'arabe comme langue juste après l'anglais...