- Titre VO: 暁のヨナ
- Titre traduit: Akatsuki no Yona
- Dessin : Mizuho KUSANAGI
- Scénario : Mizuho KUSANAGI
- Traducteur: LE DIMNA Léa
- Editeur VF: Pika
- Collection: Shojo
- Type: Shojo
- Genre: Romance, Historique
- Editeur VO: Hakusensha
- Prépublication: Hana to Yume
- Date de publication: 19 Avril 2017
- Illustration: 192 pages n&b
- Origine: Japon - 2009
- Code EAN : 9782811634162
- Code prix: PK03
Age conseillé
Prix public
7.20 €
Résumé
Après avoir quitté les terres de la tribu de l’eau, Yona et sa bande se dirigent vers la tribu de la terre et arrivent dans un village situé non loin de la frontière avec le Kai. Ils y font la rencontre d’un jeune garçon prénommé Kalgan. Coincé dans le pays de Kôka, Yona et ses comparses l’aident à passer la frontière. Mais que vont-ils trouver de l’autre côté, dans le Kai du sud ?
Critique
Yona et ses compagnons laissent derrière eux Lili et les terres de la Tribu de l'eau, pour désormais se diriger vers le territoire de la Tribu de la terre. Sur place, ils ne tardent pas à être la cible d'un enfant, un jeune garçon qui chaparde une boulette de riz à Yona ! Plutôt que de punir...
Lire la Critique
Lire la Critique
Dossier

Yona, Princesse de l'Aube - partie 2
De la tragédie à l’aventure, sujets abordés dans la première partie de ce dossier, Yona – Princesse de l’Aube est un manga qui ne cesse de passionner au fil des tomes. Cependant, si MizuhoKusanagiraconte une fresque épique, elle décrit également un univers fictif issu de son...
Lire le dossier - Partie 1 - Partie 2 - Partie 3 - Mot de la fin
Lire le dossier - Partie 1 - Partie 2 - Partie 3 - Mot de la fin

Yona, Princesse de l'Aube - partie 1
Akatsukino Yona (暁のヨナ), ou Yona – Princesse de l’Aube en version française, est un manga de MizuhoKusanagi. Elle est née le 3 février 1979 dans la Préfecture de Kumamoto. C’est en 2003 qu’elle fait ses débuts en tant que professionnelle avec la série Yoikono Kokoroepubliée...
Lire le dossier - Partie 1 - Partie 2 - Partie 3 - Mot de la fin
Lire le dossier - Partie 1 - Partie 2 - Partie 3 - Mot de la fin