Manga Le Bourge et la Cagole viennent flirter aux éditions Akata
Autrice chouchou des éditions Akata, Natsumi Aida reviendra chez l'éditeur dès le début d'année prochaine avec l'une de ses dernières œuvres délirantes en date : Le Bourge et la Cagole !
Initialement publiée entre 2021 et cette année dans le magazine Be Love des éditions Kôdansha, sous le titre original Tôdai-kun to Moto Gal-san ~Kakusakon Royale~, la série est aujourd'hui achevée en 7 volumes. C'est sous le titre original Le Bourge et la Cagole que l'éditeur nous la proposera, un choix amusant et qui traduit toute la difficulté à adapter le terme "Gal", ou "Gyaru" en langue française.

Dans un style pétillant qu'on lui connaît, l'autrice de Switch Girl, Ugly Princess ou encore Analog Drop nous livre ici une comédie romantique sur fond de lutte des classes, aux côtés de personnes qui refusent de se conformer aux normes de la société. Première collaboration entre la mangaka et la maison Kôdansha, la série a donc entièrement sa place dans le catalogue des éditions Akata, du fait de son ton décalé et de ses messages sociaux forts.
A noter que notre version française sera une exclusivité mondiale puisque les tomes n'ont été édités qu'au format numérique au Japon. En guise de plus-value, notre version incorporera à chacun de ses volumes deux pages supplémentaires dans lesquelles Natsumi Aida expliquera le contexte culturel de son intrigue.

Le premier tome paraîtra dans nos librairies en février 2025. La traduction sera assurée par David Pollet tandis que Tom « spAde » Bertrand assurera la mise en page, et Lucie Archambault le logo de notre version française.
Synopsis du manga :
Shûtarô est l'héritier d'une famille bourgeoise et semble promis à un avenir radieux. Mais plus les années passent, plus il se sent vide de l'intérieur, au point qu'il commence à envisager le pire... Un soir, alors qu'il est perdu dans ses pensées, il rate sa station de train et découvre un nouveau quartier. Dans un petit restaurant populaire à l'ambiance chaleureuse, il rencontre Manatsu, une ex-gyaru à peine diplômée. Très vite, ils tombent amoureux l’un de l’autre et décident de se marier. Mais la mère de Shûtarô, outrée que son fils adoré choisisse une « gueuse » comme fiancée, semble prête à tout pour annuler leurs fiançailles... C'est le début d'une lutte sans merci entre Manatsu et sa future belle-mère toxique !

De Soraline, le 12 Décembre 2024 à 11h04
Perso, je préfère "auteure" à "autrice" (juste parce que "autrice" est très moche à l'oreille pour moi) mais ce sont juste les "littéraires" qui se prennent le tête). PEu importe le titre en ce qui me concerne, le pitch à l'air sympa. Je testerai...
De Bentô, le 07 Décembre 2024 à 09h38
Un manga qui m'a l'air fort divertissant et sympathique !
Bien que je comprenne qu'une traduction ne soit jamais facile ou parfaite, j'ai quand même du mal avec ce titre "Le Bourge et la Cagole"... Ca fait très beauf. Peut-être parfois est-il plus sage de rester sur de l'anglais, comme pour Switch Girl, justement... ? 😅
De Madnug, le 01 Décembre 2024 à 09h54
Pour tous ceuxelle qui défendent bêtement le terme "autrice", qui a été habilement réhabilité par le patriarcat pour manipuler la lutte féministe, sachez que je lui préfère largement le terme "auteuse", qui lui, est un vrai signe de résistance.
Mais si vous voulez rester des marionnettes de patriarcat et cautionner la culture de v**l, faites-donc.
De Wilhelm, le 01 Décembre 2024 à 18h36
"Signe de résistance contre le patriarcat" non mais qu'est ce qu'il faut pas lire des fois... j'aurai du arrêter de lire ce torchon à "ceuxelle" ça suffit pour s'avoir que c'est un allumé qui écrit 😂
De osef, le 01 Décembre 2024 à 13h36
Pourquoi se priver de multitude de choix pour défenir un mots où le plus important, c'est d'avoir une version feminine pour "Auteur", le reste c'est au bon vouloir de chacun, donc autrice, auteure, auteuse et même autoresse c'est good ! 😉
De Cyril91 [1698 Pts], le 01 Décembre 2024 à 04h20
Le titre est bizarre mais le concept est amusant. Je testerai le premier volume, même si Switch girl m'a laissé un souvenir mitigé (les très bons volumes y cotoyaient les très mauvais).
De alliandra [2386 Pts], le 30 Novembre 2024 à 22h21
Pas fan du tout du terme cagole perso, c'est super péjoratif limite un peu miso Le Bourge et la Pouff ça m'aurait fait le même effet En plus ça recouvre pas vraiment la notion de Gyaru et je crois pas que ça soit super répandu comme terme ajd ou de façon très localisé Du coup je me demande si c'est vraiment plus familier auprès du public visé que le terme gyaru..
Sinon comme j'ai jamais eu l'occasion de lire Switch Girl, je testerais surement
De Wilhelm, le 30 Novembre 2024 à 19h09
Switch Girl était très sympa donc pourquoi pas.
Et en plus imprimé en format papier chez nous en première mondiale AVANT le Japon ? Woaw.
De Wilhelm, le 30 Novembre 2024 à 19h10
+ c'est une série terminée en 7 tomes donc c'est pas une série à rallonge
De Theodoryna [2525 Pts], le 30 Novembre 2024 à 14h39
Ça a l'air sympa et pas si décalé si on regarde juste les planche par rapport à l'image promotionnel 😅
De Madnug, le 30 Novembre 2024 à 14h33
Entre "autrice" et le titre, c'est une catastrophe Akata...
Dieu merci ils n'ont aucun titre qui m'intéresse, et j'espère que ça continuera à être le cas.
De Pandora [2498 Pts], le 30 Novembre 2024 à 22h29
Ce sont plutôt votre commentaire et votre mentalité qui sont catastrophiques...
De alliandra [2386 Pts], le 30 Novembre 2024 à 21h55
Autrice c'est le terme historique et correct en français, qui date de plusieurs siècles Il a été effacé un temps pour invisibiliser les femmes de Lettres, par les mêmes qui ont imposés la règle du masculin qui l'emporte sur le féminin (qui est bien plus récente que le terme autrice) ou rendu volontairement l'orthographe pompeux et inutilement complexe pour qu'il soit moins accessible au *petit peuple et aux faibles femmes* (cf Richelieu et ses académiciens)
De Wilhelm, le 30 Novembre 2024 à 19h16
Pourquoi ? car ils ont actuellement traduit le titre au lieu de faire de l'anglicisme ?
C'est sûr que c'est audacieux de traduire un terme comme gyaru / gal en français! Mais si tu regardes la définition de cagole ça a l'air plutôt bien trouvé
De Kilo, le 30 Novembre 2024 à 17h26
T'as aucun goût