Manga Kana fait le point sur l'adaptation de la Final Edition de Saint Seiya
Le 25 octobre, les librairies françaises accueillaient le premier tome de la très attendue Final Edition du manga Saint Seiya, une mouture ultime reprenant l'intégralité de la série de Masami Kurumada ainsi que des chapitres inédits dessinés durant les 10 dernières années, le tout agrémenté de corrections du texte par le mangaka lui-même, le tout afin de proposer la meilleure expérience possible de son histoire.
Ca n'aura pas échappé aux lecteurs qui arpentent régulièrement les réseaux sociaux, le premier volume a été sujet d'une controverse. Par comparatif avec l'édition Deluxe, toujours disponible chez Kana, certains internautes ont relevé un texte souvent identique, là où celui-ci devait être différent de par les corrections apportées par Masami Kurumada. Si certains éléments résultent d'un malentendu lié à la mise en page et que les nouveaux éléments textuels ont bien été traduits, d'autres dialogues sont malheureusement passés à la trappe.

Kana n'a donc pas tardé à réagir, prenant acte de ces erreurs et annonçant d'ores et déjà un plan afin de rendre honneur à cette version de Saint Seiya. Ci-dessous, voici le communiqué tel que l'éditeur l'a partagé sur les réseaux afin d'éclaircir la situation et répondre à certaines fausses accusations :
"Chers lecteurs,
Il a été constaté à la sortie de la Final Edition de Saint Seiya tome 1 qu'un souci d'adaptation avait eu lieu. En effet, certains passages qui auraient dû être modifiés suite aux changements apportés par l'auteur sur cette nouvelle édition, ne l'ont pas été. Cette situation résulte d'une erreur dans le processus d'adaptation et nous présentons nos excuses pour ce désagrément bien involontaire.
Pour répondre à la situation, une vérification complète de l'adaptation de cette nouvelle édition a été effectuée et les corrections manquantes ont été apportées.
En conséquence, le tome 1 va être réimprimé et le nouveau tirage sera disponible à la commande début janvier. Si vous le souhaitez, nous vous invitons à demander l'échange de votre tome 1 à partir de cette date dans le magasin de votre achat initial. Pour les achats en ligne, il est recommandé de faire un retour / remboursement.
En complément, le tome 2 est reporté à février 2025 afin d'assurer la qualité d'adaptation et de traduction.
Enfin, veuillez noter que certains passages remontés par la communauté ne sont pas des changements oubliés mais des modifications d’alphabet (hiragana - kanji), des ajustements de syntaxe japonaise, des recompositions de phrases.
Cela peut rendre un texte plus long ou plus court en japonais, sans que cela ait d’impact sur sa signification et sur les informations qu’il délivre. La version française n’étant pas une traduction mot à mot du japonais, mais une adaptation, la nécessité de modifier le texte français n’est donc pas systématique, mais réalisée au cas par cas."
Rendez-vous début janvier pour retrouver le premier tome dans sa version corrigée, puis en février pour la sortie du deuxième opus ! Rappelons que cette version est vouée à contenir 20 volumes. Celle-ci est toujours en cours de parution au Japon avec 13 tomes disponibles.
De Fredje, le 21 Mars 2025 à 15h23
A quelles pages se trouvent les erreurs corrigées p.e.?
De El_Slime, le 10 Février 2025 à 10h58
Bonjour.
Pour répondre a ceux qui demandent, il y a plusieurs moyen de savoir quelle edition il s'agit :
voila c'était pas clair pour moi non plus. Sachez que la première édition n'est plus autorisée en vente et doit être retiré des rayons. Les libraires qui continuent à en vendre sont dans la légalité.
De jo, le 27 Février 2025 à 16h51
Ils ont augmenté le prix entre les 2 éditions...
De Azad, le 17 Février 2025 à 07h54
Euu c'est pas plutôt l'inverse? J'avais pratiquement acheté le volume day one en 2024 et moi derrière c'est indiqué red champion et chapitre 0...
De El_Slime, le 03 Mars 2025 à 10h14
Mea culpa ! En effet c'est l'inverse. Si vous êtes sur X (Twitter), Hyogakun a décortiqué les deux versions et aident à acheter la "bonne" même si la seconde édition contient encore des erreurs. Je lui ai posé la question au sujet du second tome sorti vendredi dernier et elle contient encore des erreurs.
Ce qui efface tout doute c'est la mention 2ème édition dans les crédits à la fin.
De Azad, le 15 Février 2025 à 11h33
Merci pour ces précisions 👍
De El_Slime, le 10 Février 2025 à 10h59
L'illégalité bien entendu 😉
De Neoxander [2 Pts], le 01 Février 2025 à 09h36
J'ai vu une question intéressante sans réponse comme différencier la première impression et la deuxième car les magasins comme cultura n'était pas au courant au 31 janvier et je ne sais toujours pas ce qu'il mon vendu et personne ne sais d'ailleurs car aucune réponse nul part.
De JeanDaniel [11 Pts], le 04 Février 2025 à 13h49
C'est le problème, Kana m'avait répondu en commentaire facebook qu'ils allaient faire une publication lorsque le nouvelle exemplaire serait disponible, cela n'a jamais été fait, et c'est la deuxième fois que j'essaie de leur demander de publier une image nous permettant de différencier les deux exemplaire.
Et si ils avaient rappeller tout les exemplaires erroné des librairies française on n'aurait peut être pas non plus ce problème là.
De Neoxander [2 Pts], le 04 Février 2025 à 14h00
Oui c'est abusé j'ai pris le mien le 31 janvier et je suis presque certain que c'est la version non corrigé les vendeurs s'en fout. Il aurait dû être enlever à la vente et renvoyer à kana j'ai les nerf j'ai attendu exprès je me retrouve avec le mauvais.
De Etienne, le 08 Février 2025 à 16h00
J'ai eu le même problème.
Pour ne pas perdre d'argent, je pense qu'ils n'ont pas fait de retrait de l'edition erronée, ni averti les librairies. Conséquence, très difficile de se faire rembourser et je ne sais comment reconnaitre une édition corrigée.
Je leur ai écris, mais n'ai pas eu de réponse ... :(
De Azad, le 05 Janvier 2025 à 11h34
J'ai une question: comment reconnaître la nouvelle impression?
De Mickael Naveau, le 15 Novembre 2024 à 17h11
Merci pour cet article tout en nuance.
L'épisode 0 a toute sa place car il explique ce qui s'est passé 13 ans avant. Perso je ne trouve pas qu’il spoil beaucoup de choses sur la suite, et remplit bien son rôle de prequel en nous présentant les 12 persos majeurs qui arriveront plus tard avec 13 ans de plus. Il aurait pu le mettre au moment du combat entre Saga et Seiya comme un flash back. Il a choisi de le mettre au début. Pour moi ca fait sens.
De NiihLink, le 15 Novembre 2024 à 01h07
Je pourrais pas échanger j'ai plu mon ticket de caisse...
Il y a une autre erreur, sur la jaquette c'est Tenma de Next Dimension, pas Seiya, encore bravo Kana....
De Niklaus, le 30 Décembre 2024 à 21h15
Mon libraire a accepté l'échange sans ticket de caisse et sans être sûr que je l'avais acheté chez lui. Essayez de votre côté. Dans tous les cas, le premier tirage va devenir invendable et c'est indépendamment du libraire et du lecteur donc bon...
De Mickael Naveau, le 15 Novembre 2024 à 17h14
C'est le meme dessin que sur la version Japonaise. Moi je vois Seiya, pas Tenma
De Poseidon2, le 14 Novembre 2024 à 07h21
Et le spoiler absolu du plu gros secret de la première moitié de l'histoire (qui est le Grand Pope) via la publication de l'épisode 0 au début ça ne choque personne ?
Moi je déconseille fortement cette version au gens ne connaissant pas l'histoire. Sinon plus de surprises jusqu'à Hadès....
De SteelPluxX [347 Pts], le 14 Novembre 2024 à 11h52
C'est ainsi que l'a voulu Kurumada, pas sûr du choix non plus mais volonté de l'auteur
De NoWhereMan, le 13 Novembre 2024 à 22h54
Un éditeur qui reconnait son erreur et la répare, ça fait clairement plaisir de voir ça.
Espérons désormais que l'on a aura plus de mauvaise surprise sur cette édition.
De Hacene, le 13 Novembre 2024 à 20h32
Il n'y a plus qu'à attendre la sortie de chef d'oeuvre du manga culte de mon enfance.
De Thibaut 01, le 13 Novembre 2024 à 19h16
L'échange se fera-t-il sans justificatif d'achat?!
Ou alors il faut garder cette édition qui va devenir un collector ^^
De xav2a [1392 Pts], le 13 Novembre 2024 à 17h25
C'est édition n'est final que dans sont contenu mais en rien dans la qualité du livre.
Il faut s'attendre à une final édition deluxe tôt ou tard.
De telev [52 Pts], le 13 Novembre 2024 à 16h31
Alors je suis d'accord sur le contrôle qualité qui n'a clairement pas été à la hauteur.
Par contre pour ce qu'il est de est ce que ca vaut le coup, je serais plus nuancé. De par ces différences, en terme de text qui a été révisé par l'auteur, en terme de chapitre additionel, je pense que cette édition a tout à fait sa place. Et pour ce qui est de la qualité papier / couleur, l'édition est raccord avec l'édition originale. J'ai en ma possession, le tome 1 en édition japonaise (version colector), et les 2 éditions sont quasi identique.
De Ergo, le 13 Novembre 2024 à 16h07
Déjà cette soit-disant "Final" édition ne vaut pas le coup par rapport a la Deluxe, et en plus le contrôle qualité de Kana ne suit pas...