Evènemen Les nommés du prix Konishi 2024 dévoilés
Comme chaque année à la même période, les nommés de la nouvelle édition du Prix Konishi sont dévoilés. La semaine dernière, la fondation a annoncé les 10 nommés de son concours de 2024.
Cette sélection concerne des titres publiés entre septembre 2022 et août 2023. Comme chaque année, le lauréat sera annoncé à l'occasion du Festival International de la Bande-Dessinée d'Angoulême qui se tiendra du 25 au 28 janvier 2024
Vous pouvez retrouver les commentaires des traducteurs et des membres du jury sur le site de la fondation Konishi, à cette adresse.

- Blooming Girls de Mari Okada et Nao Emoto - Traduction par Géraldine Oudin (publié aux éditions Delcourt/Tonkam)
- Bokko : Stratège de Kenichi Sakemi et Hideki Mori - Traduction par Odilon Grevet (publié aux éditions Vega-Dupuis)
- Boy's Abyss de Ryô Minenami - Traduction par Sophie Lucas (publié aux éditions Kana)
- Entre les lignes de Tomoko Yamashita - Traduction par Pascale Simon (publié aux éditions Kana)
- Gannibal de Masaaki Ninomiya - Traduction par Vincent Marcantognini (publié aux éditions Meian)
- Hoshi dans le jardin des filles de Yama Wayama - Traduction par Alexandre Fournier (publié aux éditions Le Lézard Noir)
- Kujô l'implacable de Shôhei Manabe - Traduction par Sophie Lucas (publié aux éditions Kana)
- Le Roi des Limbes d'Ai Tanaka - Traduction par Yohan Leclerc (publié aux éditions Le Lézard Noir)
- Rokudenashi Blues de Masanori Morita - Traduction par Pascale Simon (publié aux éditions Pika)
- Under Ninja de Kengo Hanazawa - Traduction par Lilian LEBRUN (publié aux éditions Pika)
L'année dernière, l'édition 2023 a été remportée par Sylvain Chollet pour sa traduction du manga Dai Dark de Q Hayashida.
De Curiouscat, le 22 Novembre 2023 à 15h16
J'ai lu la plupart des titres nominés mais sans jamais prêter une attention particulière à la traduction: signe qu'elle est de qualité, j'imagine !