Manga Le Gros Chat et la Sorcière grincheuse nouvelel série de Doki Doki
Lors de leur live d'hier soir les éditions Doki Doki ont annoncé l'arrivée dans leur catalogue, leur coup de coeur de l'année, une série fantaisie et humoristique "Le Gros Chat et la Sorcière grincheuse".
Il s'agit d'un manga de type isekai qui sort des sentiers battus puisqu'ici c'est un chat et non un humain qui va se retrouver propulser dans un autre monde !
La série, qui compte actuellement quatre volumes au Japon, est signée Hiro Kashiwaba, elle a été lancé en 2021 dans les page du magazine Yawaraka Spirits des éditions Shôgakukan sous le titre "Isekai Neko to Fukigen na Majo".
En France elle sera publiée à partir de septembre. Le premier volume sera disponible au prix de 7,95 €, le deuxième volume est prévu pour novembre.
Synopsis
Jeanne est une vieille femme solitaire, qui vit recluse au fin fond d’une forêt d’un monde fantastique. Elle qui a autrefois vaincu le Roi démon, grâce à ses pouvoirs de sorcière, vit aujourd’hui dans l’oubli le plus total. Pire, elle est considérée avec méfiance et dédain par tous les villageois. Pour briser sa solitude, elle décide un jour d’invoquer une créature d’un autre monde. Et cette créature qui vient d’apparaître ne vole pas et ne crache pas du feu, comme son dragon de compagnie d’antan… Il s’agit d’un gros chat particulièrement mignon, mais qui n’en fait qu’à sa tête ! Voici l’histoire d’un matou maousse et d’une sorcière grincheuse, qui va voir les réminiscences du passé frapper à sa porte et bousculer son existence.
De Paliko-Paliko, le 10 Juin 2023 à 20h29
Histoire originale, illus superbes, et thèmes populaires... Ok, je vais définitivement me laisser tenter !
De mangakarachel [400 Pts], le 09 Juin 2023 à 13h41
J'aime ce genre d'isekai qui se démarque par son originalité parmi la floppée éditoriale ambiante ! Je prendrai sans hésiter !
De Wilhelm, le 08 Juin 2023 à 19h29
Chat, sorcière, isekai... shut up and take my money!
De Wilhelm, le 08 Juin 2023 à 19h30
+ Purée c'est tellement rare les vieux MC
De Whazzaaa, le 08 Juin 2023 à 14h42
Nan mais le sous titre anglais il est pas apparu tout seul sur la couverture japonaise. Donc a minima c'est l'auteur qui est à l'initiative alors modifier du tout au tout non merci. je maintiens !
et s'imaginer que le titre sera plus vendeur simplement en ayant mis grincheuse au lieu de oubliée c'est vraiment prendre les lecteurs pour des abrutis finis
De sonata, le 11 Juin 2023 à 11h27
En japonais, Fukigen signifie maussade, donc le titre me parait traduit correctement.
De Whazzaaa, le 08 Juin 2023 à 11h37
Connais pas.
Mais quand je lis le sous titre anglais et le titre choisi en français obligé de lever les yeux au ciel
Des fois ça interroge sur les compétences des éditeurs adaptateurs.
De Pff, le 08 Juin 2023 à 14h19
Une petite recherche permet de vérifier que le titre français est plus fidèle au tritre japonais que ne l'ai le sous titre anglais...
Je me permet donc de lever les yeux au ciel suite à la lectue de ton commentaire...
De sonata, le 11 Juin 2023 à 11h29
"ne l'est" et pas "ne l'ai"... désolée
Après rien n'empêche l'éditeur de traduire le titre et le sous-titre.
De Mop, le 08 Juin 2023 à 12h31
Pour une série qui se veut humoristique, "Le gros chat et la sorcière grincheuse" me semble être un titre plus comique que "Un chat d'un autre monde et la sorcière oubliée" qui a surtout une sonorité triste de par le "oubliée".
Quand on adapte une oeuvre, il faut donner envie au public de la prendre dans les mains, et pleurer n'intéresse que peu de monde.
Personnellement, je préfère leur choix.
De Bahnon, le 08 Juin 2023 à 12h59
Je pense qu'il y a bien plus de gens intéressés par l'idée de s'émouvoir devant une œuvre, un récit, que vous ne semblez le penser. Il y a là une histoire de fidélité à l'atmosphère que transmet le nom du projet original. « Peu de gens » me semble une généralité triste à considérer.