Manga Le Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français se dévoile
Un nouveau prix fera bientôt son apparition, celui-ci récompensant une catégorie d'acteurs du milieu du manga souvent en retrait et pourtant indispensables : les traducteurs.
La première édition du Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français récompensera donc la traduction d’un manga publié entre octobre 2015 et septembre 2017. L’annonce du lauréat sera faite pendant le Festival international de la Bande Dessinée d’Angoulême fin janvier 2018. Les oeuvres nominées, elles, seront dévoilée en novembre.
Le site officiel est à retrouver en suivant ce lien.
Le grand jury sera composé de 5 noms bien connus du milieu :
Stéphane Beaujean : Directeur artistique du festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême
Patrick Honnoré : Traducteur littéraire en japonais
Karyn Nishimura Poupée : Journaliste, correspondante AFP Japon
Claude Leblanc : Rédacteur en chef de Zoom Japon
Stéphane Ferrand : Consultant , ancien directeur éditorial de Glénat Manga
La première édition du Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français récompensera donc la traduction d’un manga publié entre octobre 2015 et septembre 2017. L’annonce du lauréat sera faite pendant le Festival international de la Bande Dessinée d’Angoulême fin janvier 2018. Les oeuvres nominées, elles, seront dévoilée en novembre.
Le site officiel est à retrouver en suivant ce lien.
Le grand jury sera composé de 5 noms bien connus du milieu :
Stéphane Beaujean : Directeur artistique du festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême
Patrick Honnoré : Traducteur littéraire en japonais
Karyn Nishimura Poupée : Journaliste, correspondante AFP Japon
Claude Leblanc : Rédacteur en chef de Zoom Japon
Stéphane Ferrand : Consultant , ancien directeur éditorial de Glénat Manga