Glénat répond à vos questions- Actus manga
actualité manga - news illustration

Divers Glénat répond à vos questions

Lundi, 03 Août 2009 à 11h07 - Source :Glénat

Comme chaque mois, les éditions Glénat répondent aux questions posées sur leur forum et nous proposent via leur newsletter un condensé des plus pertinentes.
   
   
Berserk 33
Voilà, je viens d'acheter mon tome 32 de Berserk aujourd'hui même et par la même occasion je me suis rendu sur le site de Glénat pour regarder le planning du mois de septembre et voir si  y figurait la sortie du tome 33 de Berserk. À ma grande surprise, il n'y figurait pas. Je sais que l'on est au coude à coude avec la parution japonaise, mais j'aurais pensé que le volume 33 serait quand même présent pour le mois de septembre. Ma question est simple, quel va être désormais le délai d'attente entre les volumes de Berserk ? Le volume 33 étant disponible en format relié au Japon, quand celui-ci sera-t-il disponible chez nous?
    
Bonjour. Le délai de parution d’un volume de Berserk est de 6 mois (2 volumes réalisés par an). Le volume 33 vient de paraître au Japon. Cette série va donc connaître un fort ralentissement puisque nous nous calerons désormais sur le rythme japonais. La parution en France du volume 33 ne peut être pour l’instant annoncée car le volume vient de paraître et la discussion de négociation est juste amorcée. Soyez sûr que nous ne manquerons pas de communiquer sur cette date une fois les contrats signés par les deux parties.
 
 
Dragon Ball Perfect Edition
J'ai lu sur les commentaires du tome 4 de Dragon Ball Perfect que les délais étaient dus au peu de fiabilité de l'imprimeur avec lequel vous travailliez. Est ce que le changement d'imprimeur impliquera un raccourcissement des délais à un mois ? Ou ça va juste passer de “Environ deux mois” à “Exactement deux mois” ?
      
Bonjour. Les changements d’imprimeur n’impliquent pas un changement de rythme de sortie, sinon parfois une légère arythmie due au transfert des dossiers. Les volumes quant à eux ne paraîtront pas à un rythme mensuel, afin de ne pas “engorger” les lecteurs de manga. Le rythme redeviendra bimestriel, exactement.
    
    
Databook Dragon Ball
Étant donné que Glénat commence à éditer les éditions kanzenban de Dragonball depuis février, je voulais savoir s’il était prévu que les data books “Dragonball landmark”, “Dragonball Forever” soient eux aussi édités puisqu’ils font partie de la famille de cette édition...
    
L’ensemble du matériel Dragon Ball sera édité par Glénat Manga. Aucune date ne peut être communiquée pour l’instant sur ces volumes, par respect pour la volonté de nos partenaires.
   
    
Berserk & Claymore
J'aimerais encore une fois vous féliciter pour la parution du tome 32 de Berserk. J'aimerais avoir la chance de ne pas mourir avant de connaître la fin... Connaîtriez-vous une date, ou plutôt une période pour la sortie du tome 34 au Japon ? Le tome 33 est sorti il y a assez longtemps et je me disais que ça ne devrait plus trop tarder mais mes différentes recherches sur le net m’ont donné de gros doutes. Avez-vous dans votre catalogue d'autres seinen de type médiéval ? Il faut que je me tourne vers d'autres mangas vu que l'attente pour Berserk va être de plus en plus longue...
     
Le tome 34 de Berserk devrait sortir en décembre au Japon. Si vous êtes en recherche de titres heroic fantasy (type “ médiéval”), je ne peux que vous conseiller de lire Claymore, dont on retrouve l’ambiance sombre propre à l’œuvre de Miura.
  
  
Narutaru & Censure
Vous avez repris il y a peu la publication de NaruTaru qui est en soi une très bonne nouvelle et qui met ainsi fin à la plus grosse polémique autours de vos éditions. Maintenant il y a quand même un truc qui me chiffonne. Vous aviez à l'époque stoppé la publication, expliquant qu'il y avait eu “tromperie sur la marchandise”, ce qui n'est que partiellement excusable mais qui peut être compréhensible, surtout à l'époque. Aujourd'hui, il est vrai que votre politique d'édition est plus claire et mieux segmentée selon le public visé. Du coup, il ne devrait pas y avoir de problème à moins que...
Au vu du climat actuel, beaucoup de vos concurrents se sont amusés à ressortir les ciseaux pour certains titres, coupant ici et là les choses qui leur paraissaient immorales, se moquant un peu du respect qu'il convenait d'avoir avec le matériel d'origine. Je ne citerai pas d'exemples mais je pense que vous voyez de qui je parle. Et s’il y a bien une chose qui me paraît inacceptable de la part d'un éditeur, c'est bien de censurer. Celui-ci est là pour nous faire découvrir l'œuvre dans les meilleures conditions possibles. Il n'est pas qualifié pour décider de ce qui est moral et de ce qui ne l'est pas. Pour en revenir au sujet, il me semble bien que NaruTaru possède des scènes aux propos plus ou moins dérangeants. Ceux-là mêmes qui vous avaient fait stopper la publication à l'époque. Ma question est donc la suivante : allez-vous publier l'œuvre telle qu'elle existe vraiment ? Ou comptez-vous couper ce qui vous dérange? Aujourd'hui, vous reprenez la publication en toute connaissance de cause. Vous avez choisi en sachant parfaitement ce que contient ce titre. J'en déduis donc que vous n'allez pas toucher à quoi que ce soit.
Bien sûr, je vous fais un peu un procès d'intention, ce qui n'est pas très juste (surtout que habituellement je vous fais confiance). D'autant que, ne connaissant que vaguement les scènes en question, je ne peux pas parfaitement juger du risque potentiel de censure.
Mais mieux vaut prévenir que guérir ! Ainsi je préfère prendre les devants plutôt qu'avoir une mauvaise surprise. Je vous remercie d'avance pour votre réponse et bonne continuation.
       
Votre mail est argumenté, mais je m’étonne tout de même de votre constatation. L’ensemble des éditeurs français travaille les titres mangas dans le respect de l’œuvre de l’auteur, et je ne vois pas quel éditeur censure ses titres, sauf si cela découle d’une demande venant de l’auteur lui-même. Concernant le cas plus précis de NaruTaru, je peux vous donner une réponse exacte. Nous sommes parfaitement conscients de l’aspect “ardu” de ce titre, et du côté “dur” de certaines scènes. La situation d’aujourd’hui est bien différente puisque l’ensemble des tomes a paru, contrairement à la première publication de ce titre, qui, à l’époque, était en cours au Japon sans que l’on puisse savoir où l’auteur allait emmener ses personnages. Une collection Seinen chez Glénat Manga nous permet de proposer ce titre dans une compréhension optimale. Il n’y aura donc aucune censure.
     
   
Version
Je vois que Glénat Manga se décide de rééditer certains titres abandonnés après le premier tome (et je m'en réjouis). Je me demandais s'il y avait de l'espoir de faire de même avec l'excellent Version (de l'auteur du non moins excellent Ikkyu) dont un seul tome était paru à l'époque... Je croise les doigts!
    
Ce titre nous pose un autre problème. Bien malheureusement, l’auteur nous a quittés il y a un certain temps et n’a pu finir Version. Cela pose de fait une complexité dans la négociation du droit, toujours plus complexe avec des ayants-droits héritiers. Si cela est possible, nous rééditerons ce titre augmenté de la partie non publiée, mais il restera un titre inachevé.
    
      
Masamune Shirow
Amateur de l'œuvre de Shirow dans son ensemble je m'étonne que les éditions Glénat n'aient toujours pas envisagé une réédition des séries mythiques Appleseed et Ghost in the Shell.
Je rêverais d'une collection homogène et plus que tout d'une nouvelle traduction issue directement du japonais comme cela a été fait sur d'autres séries éditées chez Glénat (Akira, Dragon Ball, Gunnm entre autres). Et quid des art books à ce jour non édités ? Y a-t-il si peu de ventes que l'investissement n'est pas viable?
      
Concernant les titres Shirow, ils font bien entendu partie de notre politique de réédition. Ils sont même parmi les prochains à partir en travail. L’édition d’art books est très difficile et leur fabrication coûte très cher. Bien des personnes réclament souvent des art books, mais personne ne les achète. Soyons honnête : aujourd’hui, les fans préfèrent commander sur Internet les versions japonaises, cela fait partie de l’exotisme de la chose.

Tags

commentaires

dk

De dk, le 11 Août 2009 à 22h44

+1 Jet -100 Bad Pierrot. Monsieur quand on critique l'orthographe ou la grammaire, il vaut mieux faire très très attention à comment on écrit...

Jet

De Jet [11 Pts], le 10 Août 2009 à 11h55

Bad Pierrot, c'est "chronique de la haine ordinaire" : que du bon vieux fiel facile à vomir, sans aucun point de vue sur le contenu, mais trop content de jouer les donneurs de leçons. Le cancer du Net quoi...

"c'est vraiment donné le bâton " = donner le bâton

"pour ce faire battre " = pour se faire battre

(c'est la partie la plus drôle je trouve...)

arythmie : rythme irrégulier / décalage : date repoussée (aucun rapport)

"engorger ": parfaitement compréhensible

"par respect pour la volonté de nos partenaires" : là encore : c'est parfaitement français, et surtout ça n'a pas le même sens que "obligation contactuelle" (qui présupose un contrat qui, s'il existait, permettrait à l'éditeur de communiquer. CQFD)

"Des phrases courtes et des mots simples sont tout aussi efficaces cher monsieur"

et dans ton cas le silence est d'or

"ou demander à Jean DE FRANCE"  = +1 +1 Robert

et puis il n'est pas directeur de collection, en passant...

Devant ce genre de désaxé qui décrédibilise le public manga, Glenat ferait mieux de faire comme certains autres éditeurs et de ne plus communiquer, vu qu'à chaque fois ils s'en prennent plein la tronche. Moi j'apprécie et je respecte l'effort, même si ça ne m'interesse pas toujours.

Damsgoug

De Damsgoug [1412 Pts], le 08 Août 2009 à 17h26

Robert +1!!

Robert

De Robert [502 Pts], le 07 Août 2009 à 16h44

"ou demander à Jean DE FRANCE"

demandEZ

 

C'est bête, si près de l'arrivée ! XD

bad pierrot

De bad pierrot, le 07 Août 2009 à 13h46

Cher directeur de collection des Éditions Glénat,

votre français n'est pas du meilleur cru, que l'on considère les lecteurs de BD, Manga ou comics comme des attardés, ça fait longtemps que je me suis habitué aux commentaires débiles des intellos. Mais là, c'est vraiment donné le bâton pour ce faire battre :

- "... et la discussion de négociation est juste amorcée..."

c'est du français ?

LES NÉGOCIATIONS SONT AMORCÉES, ça c'est du français !

- "arythmie", c'est un terme médical, DÉCALAGE c'est bien aussi

- "engorger", vous vouliez dire SATURER ou NOYER

- "par respect pour la volonté de nos partenaires." AFIN DE RESPECTER LA VOLONTÉ DE NOS PARTENAIRES ou PAR OBLIGATION CONTRACTUELLE

et il y en a encore après, mais je n'ai plus de temps à perdre.

Des phrases courtes et des mots simples sont tout aussi efficaces cher monsieur.

Relisez-vous avant d'envoyer vos réponses ou demander à Jean DE FRANCE (correcteur émérite de chez Glénat) de vous corriger.



misae

De misae [1083 Pts], le 05 Août 2009 à 12h14

Excellente nouvelle pour la réédition de Ghost in the shell, je me laisserais bien tenter, surtout que ces volumes sont introuvables maintenant. J'avais trouvé le volume 1 à la bibliothèque, mais l'édition n'était vraiment pas terrible, avec un format franco-belge et une traduction douteuse.

shinob

De shinob [127 Pts], le 05 Août 2009 à 11h30

@ blood: Il me semble que Glénat avait précisé à une certaine époque que des titres ne bénéficieraient pas d'une réedition (ranma, sailor moon...)

Tianjun

De Tianjun [5049 Pts], le 04 Août 2009 à 11h06

Kirikaze> Il faut savoir que Urasawa refuse que ses oeuvres antérieurs à Monster (Master Keaton,Yawara, Happy,...) soient publiées en france (il les considères comme des oeuvres de jeunesse). Du coup je crains que ce soit le même problème pour une réédtion de Pineapple Army... ^^"

Minkunette

De Minkunette [6811 Pts], le 04 Août 2009 à 10h55

c'est cool les interview des editeurs

Blood

De Blood [2541 Pts], le 04 Août 2009 à 10h45

@Shinob : en quoi ça empêcherait une réédition ? On a bien 34 éditions différentes de DB dans les rayons ^^

shinob

De shinob [127 Pts], le 04 Août 2009 à 10h29

@ flood! ranma n'est pas en rupture, les tomes sont toujours disponibles. Pas de réedition prévue donc.

mike

De mike [73 Pts], le 04 Août 2009 à 10h05

pour bokurano ( excellent titre a part ça ), pour éviter de trop montrer, un rayon de soleil a été agrandis, sur une 1 case, c'est tout.

le tout en accord avec l'auteur of course.

 

Jojo

De Jojo [0 Pts], le 03 Août 2009 à 20h39

Il y a eu une news qui disait qu'Urasawa ne voulait pas voir ses anciennes séries éditées à l'étranger car son dessin s'était grandement amélioré entre temps et qu'il ne voulait pas décevoir les lecteurs. Mythe ou réalité ou histoire de sous, je ne sais pas.

Kirikaze

De Kirikaze, le 03 Août 2009 à 20h33

Glénat a l'air d'être dans une politique de reprise de série abandonné (comme Naru Taru). Je me demande s'ils ont aussi prévu de reprendre Pineapple Army (manga de Naoki Urasawa). Vu les succès des mangas du même auteur (Monster et 20th Century Boys), c'est même étonant que ce ne soit pas déjà fait.

Quelqu'un aurait des infos ?

elvyse

De elvyse [673 Pts], le 03 Août 2009 à 19h59

Enfin! Des rééditions de Shirow! Miam!

mimi33

De mimi33 [0 Pts], le 03 Août 2009 à 19h44

si vous conaissez des concours sitez-les moi.

erickk

De erickk [180 Pts], le 03 Août 2009 à 18h46

Une réédition de Ghost in the Shell serait intéressante. La question est de savoir si elle sera complète. Le deuxième volume de la première édition avait subi une ablation de plusieurs pages (3 ou 4 si je me souvient bien) dans le premier chapitre. A voir.

CrazyKits

De CrazyKits [270 Pts], le 03 Août 2009 à 18h41

si les sorties manga étaient mensuelles, j'abandonnerai un paquet de séries,  ca ne serait pas gérable Oo. J'apprécie beaucoup le fait que l'éditeur réponde (avec + ou - de langue de bois certes) aux questions, d'autres éditeurs devraient faire de même (qui a dit Panini? ^^)

Jadawin

De Jadawin, le 03 Août 2009 à 17h21

Pour Berserk 33, Glénat dit n'importe quoi. Il est faut de dire que le tome "vient de paraitre" puisqu' il est déjà sorti en Octobre 2008. La version allemande est sorti en Avril.

Concernant les censures: Encore un U-jin censuré? Est-ce quelqu' un aurait plus d'infos? Après avoir acheté les premiers 5 vols, j'avais l'intention d'acheter le reste de "Le journal intime se Sakura", mais je voudrais avant savoit ce que Soleil a censuré exactement.

Même question pour Bokurano. Merci

Robert

De Robert [502 Pts], le 03 Août 2009 à 13h32

Euh... Pour rappel :

Bimestriel : Tous les deux mois

Bimensuel : 2 fois par mois

Je vous laisse continuer...

layleen

De layleen [3598 Pts], le 03 Août 2009 à 13h15

Je suis aussi d'accord pour rester sur une sortie bimensuel pour Dragon Ball perfect! Moi aussi j'ai énormément de série en cours (un peu plus d'une cinquantaine) alors si ca sortait tout les mois ce serait la cata! Surtout au prix du tome! :-/

Steph121

De Steph121 [1066 Pts], le 03 Août 2009 à 12h23

@ aylios : ils ont raison de rester en bimensuel. D'abord parce que les acheteurs de manga, suivent plusieurs série en même temps, rarement une (et si c'est le cas c'est Naruto), du à la quantité énorme de série sortant de part chez nous.

Personnellement j'ai bien une vingtaine de série en cours, soit 10 par mois environ à acheter à 7€ en moyenne. Ca fait déjà un cout, si tous les éditeurs décidait de bosser en mensuel, cela doublerai cette somme, or je ne suis pas Cresus, j'achèterai autant qu'avant.

Une plus grosse production mais autant de vente = perte. Les éditeurs savent que les acheteurs les plus assidus (leur cible) ont un budget, il est dans leur intérêt d'espacer les sorties.

FlooDAce

De FlooDAce [235 Pts], le 03 Août 2009 à 12h18

Rien de bien intéressant cette fois-ci, hormis la derniére question sur Masamune Shirow. Content d'apprendre une futur réedition, manque plus que Ranma. XD

aylios

De aylios, le 03 Août 2009 à 12h06

Pour Dragon Ball

" Les volumes quant à eux ne paraîtront pas à un rythme mensuel, afin de ne pas “engorger” les lecteurs de manga."

C'est plutot eux qui ont peur d'etre engorger et de ne pas pouvoir tenir le rythme.

jojo83

De jojo83 [268 Pts], le 03 Août 2009 à 12h06

ou encore "Bienvenue à la NHK" du même éditeur...

jojo83

De jojo83 [268 Pts], le 03 Août 2009 à 12h02

Je pense à Soleil sur la série "Le journal intime de Sakura". Je peux comprendre que Soleil soit obligé de censuré ce titre, mais la moindre des choses est de prévenir le lecteur.

almendraD

De almendraD [102 Pts], le 03 Août 2009 à 11h59

yavai eu le coup de soleil avec le journal de Sakura ça doit etre ça.

 

Sinon pour une fois ce n'est pas des questions surles fautes et les erreurs d'editeurs, ça change

ShadO

De ShadO [447 Pts], le 03 Août 2009 à 11h58

Ben si c'est à propos de Bokurano qu'il parle de censure, faut pas exagérer, c'est une page qui a été légérement modifiée avec une case quelque peu coupée, c'est pas sa qui change radicalement l'oeuvre hein... de toute manière la scène en question est assez explicite même en version "censurée" pour qu'on comprenne ce qui se passe.

Rody

De Rody, le 03 Août 2009 à 11h46

De quelles censures éditoriales actuelles parles-tu (et on ne parle pas des auto-censures par les auteurs eux-mêmes comme sur Bokurano) ?

jojo83

De jojo83 [268 Pts], le 03 Août 2009 à 11h29

Réponses intéressantes même si pas totalement franche concernant les censures (on ne peut critiqier ouvertement la concurrence). Comparer Claymore à Berserk est également assez osé!

VOTRE AVIS



Si vous voulez créer un compte, c'est ICI et c'est gratuit!

> Conditions d'utilisation