Enfants loups (les) - Ame & Yuki - Roman : Critiques

Ôkami kodomo no ame to yuki

Critique du volume manga

Publiée le Mercredi, 11 Décembre 2013

Dans une université de la banlieue de Tokyo, Hana, 19 ans, suit ses études en s'interrogeant un peu sur ce qu'elle fera plus tard, sur la voie qu'elle prendra dans la vie. Pour l'heure, loin d'être aussi aisée que la plupart des autres étudiants de l'université, elle effectue en parallèle un petit job qui lui permet d'assurer les diverses dépenses dans le studio qu'elle loue.
Une vie on ne peut plus classique, de celle que l'on a tous vécue. Jusqu'au jour où elle croise dans l'amphithéâtre où elle a cours un jeune homme, qu'elle perçoit comme différent des autres. Son dos est robuste, ses cheveux ébouriffés, son regard magnifique. Il n'est pas étudiant dans cette université, il n'a pas de manuel. Hana lui propose de partager le sien, et c'est comme ça que tout commence. Le charme opère, ils s'aiment, forment un couple classique et beau. Et rien ne pourra éloigner Hana de celui qu'elle aime, pas même sa véritable nature, qu'il finit par lui révéler : il est un homme-loup, le dernier de son espèce.
Avec son homme-loup, Hana poursuit sa vie de couple idyllique. Ils emménagent ensemble, la jeune femme lui fait découvrir diverses petites joies du quotidien, et bientôt un heureux événement se profile. Hana doit laisser tomber son travail pour se préparer à mettre au monde son premier enfant, avec la crainte qu'il s'agisse d'un enfant-loup, à cacher aux yeux du monde. Mais son compagnon est toujours là pour la rassurer. Tout se passera bien. Quand la petite Yuki vient au monde en hiver, elle a forme humaine. Au printemps de l'année suivante, son petit frère Ame naît à son tour. Ils sont des enfants-loups, mais tout va bien, car Hana a à ses côtés son grand amour.
Pourtant, juste après la naissance d'Ame, il ne rentre pas. Il ne rentrera plus jamais. Alors qu'il est visiblement parti en chasse en laissant parler son instinct animal, il est retrouvé mort par Hana, sous sa forme de loup. Elle n'a même pas l'occasion de lui offrir des funérailles. Et elle est désormais seule dans la grande ville, où les dangers ne cessent d'affluer autour d'Ame et Yuki, ses deux enfants loups, dont la nature ne doit pas être découverte. Pour les élever du mieux qu'elle peut, elle décide alors de partir vivre en pleine campagne, dans une ancienne ferme près d'une forêt luxuriante.
Tout ceci n'est que le début de son histoire, et son véritable rôle de mère ne fait que commencer...

Fort de son succès, le film les Enfants Loups de Mamoru Hosoda fut décliné en un manga de trois volumes, mais aussi en un roman, sorti au Japon le 1er août 2012, et écrit par Hosoda lui-même. L'expérience est-elle identique à celle du film ?

Celles et ceux qui ont vu le film ne seront pas étonnés par l'histoire du roman : celle-ci suit d'un bout à l'autre le récit du film, en en reprenant tous les événements, qu'ils soient importants ou anodins, et en abordant exactement les même thématiques. Toutefois, vous avez dû remarquer, dans le synopsis écrit juste avant, la présence de nombreux détails absents du film. C'est précisément de là que vient l'intérêt du roman : le narrateur y est omniscient (il ne s'agit plus de Yuki), et les descriptions y sont alors beaucoup plus nombreuses, de même que les focus sur ce que pense Hana, omniprésents... Descriptions de la ville, de la campagne, des toits, de l'homme-loup... Descriptions du quotidien, de la nature, des saisons... Plongée dans les interrogations, les doutes et les tourments de Hana, personnage central dont vous découvrirez plus en détail les nombreux états d'âme. Pour faire simple, le roman explicite tout ce que le film laissait deviner silencieusement. De ce fait, si vous vous êtes parfois sentis perdus dans le film, il y a de fortes chances que le roman vous éclaire, sans paraître rébarbatif si l'on connaît déjà l'histoire.

D'autant que la traduction, signée Jacques Lalloz et Rodophe Massé, est à la hauteur : tout est clair et s'écoule logiquement. On retrouve mot pour mot tous les dialogues du film, agrémentés de ces descriptions, focus intérieurs et autres détails clairement présentés et témoignant d'un réel souci d'écriture. Les tournures renvoyant régulièrement au statut d'homme-loup du compagnon de Hana ou au choix des deux enfants, par exemple, en sont une preuve. Par ailleurs, on ne notera que deux grosses fautes d'inattention (pages 151 et 217), le reste étant dépourvu de grosses bévues.

Loin de n'être qu'un copier-coller du film, le roman des Enfants Loups, s'il reste fidèle à 100% au long-métrage d'origine, apporte sur ses 290 pages une vision différente, plus détaillée, moins avare en informations, et qui ne manque donc pas d'intérêt pour quiconque souhaite prolonger le plaisir.

L'édition de ce roman, en plus de la traduction, est également très bonne pour le reste. Notons que si le roman fait 290 pages, la police est grosse, et le tout se lit donc très vite.


koiwai


Critique 1 : L'avis du chroniqueur
Koiwai
17 20
Note de la rédaction
Note des lecteurs