
Manga Du Vomic chez Shueisha
Contraction de "Voices" et "Comic", le Vomic est un tout nouveau procédé qui consiste à faire un montage des cases d'un manga où l'on va superposer des voix de doubleurs.
Plusieurs séries, éditées au Japon par Shueisha et en France par Kazé Manga, ont bénéficié du Vomic. Il s'agit de Shi Ki, Cloth Road et Kure-nai.
Cliquez sur les visuels ci-dessous pour découvrir le Vomic de ces séries!

Plusieurs séries, éditées au Japon par Shueisha et en France par Kazé Manga, ont bénéficié du Vomic. Il s'agit de Shi Ki, Cloth Road et Kure-nai.
Cliquez sur les visuels ci-dessous pour découvrir le Vomic de ces séries!



Comments
Last 5 news
Last 5 news Populaires
- Le manga Looking up to Magical Girls annoncé par Meian
- Une date de sortie pour le manga L’Éden des sorcières
- Le Conte des Parias, un récit fantastique à paraitre chez Doki-Doki
- Découvrez les plus beaux spots de Montagne du Japon avec L'appel des montagnes chez Soleil
- Pika Edition vous invite sur L’île entre deux mondes
Même le pacman a la gerbe XD
Enfin bon plus sérieusement ca pourrait être sympa mais quitte à doubler, autant faire un anime dans ce cas !
De Koremag, le 05 July 2010 à 20h24
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Mouais, ben moi j'espère que ca ne passera pas la frontière pcq c'est du grand n'importe quoi!
De layleen [2591], le 14 June 2010 à 13h08
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
"vomic"........on dirait plus le nom d'un médoc' contre les nausées qu'autre chose -__-
De Olyus [866], le 07 June 2010 à 22h54
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
J'en avais entendu parler il y a longtemps... Outres les commentaires désobligeants que je m'apprêtais à vous dispenser, le contexte ne m'intéresse absolument pas. A mon avis, c'est le prémice d'une nouvelle mode qui va consister uniquement à faire autant de fric que les animés, sans pourtant travailler dessus un temps fou et donc sans donner de résultat satisfaisant... Les japs ont aps toujours de bonnes idées -_-
De Maximillien [401], le 07 June 2010 à 17h30
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Et moi qui vous voulais etre la premiere à faire des blagues de mauvais gouts sur ce nom on ne peut plus ... pas terrible, j'ai été devancée TT.TT la prochaine fois je me leverais plus tot ^^
ps: sympa le pacman en guise de C dans le logo
De Arya [732], le 07 June 2010 à 17h12
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Sans parler du titre de la news, éloquent au possible et qui nous donne, somme toute, un bon rendu de la situation... XD
De Aeterna [2112], le 07 June 2010 à 16h14
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Et je viens à peine de remarquer le logo officiel du procédé (l'étiquette en haut de la droite de la news), ou une sorte de pacman semble justement mal en point... Si ça c'est pas du beau marketing ! XD
De Tianjun [4706], le 07 June 2010 à 13h43
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Bon je vois que je ne suis pas le seul à avoir la même idée sur le nom de ce concept.^^
De BigFire [758], le 07 June 2010 à 12h15
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Ca passe moyen en français... bah de toute façon ce sera francisé si jamais ça nous parvient (comme "scantrad" etc.)
De Yumemi [3414], le 07 June 2010 à 12h10
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
sympathique comme nom en effet... xD
Si le titre pouvait être adapté en passant la frontière ce serait pas plus mal.
De Shaedhen [624], le 07 June 2010 à 11h13
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
Les japonais aiment bien contracter les mots. Pour un résultat pas toujours fameux...
Pour le procédé en lui-même, ça n'a pas grand intérêt quand on ne parle pas le japonais...
De Hitsuji [5720], le 07 June 2010 à 11h06
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
j'ai eu la meme idee des que jai vu le titre xD
De negi3791 [1381], le 07 June 2010 à 10h55
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?
En français ça ne donne pas un nom très sexy. Espérons que le résultat ne file pas la gerbe :p
De Tianjun [4706], le 07 June 2010 à 10h21
Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?