Misérables (les) - Classiques en manga - Actualité manga

Misérables (les) - Classiques en manga : Critiques

les misérables

Critique du volume manga

Publiée le Jeudi, 22 Septembre 2016

Il s'agit de l'un des romans français les plus connus au monde : les Misérables, oeuvre colossale de Victor Hugo, a traversé le temps en gardant toute sa force et en étant très régulièrement adaptée sur un peu tous les supports : cinéma, série, bande dessinée... Du côté du manga, nous connaissions déjà la version de Variety Artworks sortie chez Soleil en 2011, ainsi que l'excellente transposition par Takahiro Arai chez Kurokawa. Avec leur très bonne collection des Classiques en Manga et en cette période de rentrée scolaire, les éditions nobi nobi! ne pouvaient pas ne pas proposer à leur tour une adaptation de cet incontournable de la littérature française !

Dessinée par SunNeko Lee, cette version manga comporte 330 pages. Et adapter en 330 pages une oeuvre aussi colossale, riche de 513 000 mots et comportant pas moins de 2000 pages en format poche, cela demande forcément de faire des coupures pour aller à l'essentiel. Tout le talent de Lee est justement d'avoir su sélectionner le plus important. Évidemment, beaucoup de choses par rapport au roman d'origine sont raccourcies, mais la dessinatrice reste fidèle aux grands chapitres de l'oeuvre (Fantine, Cosette, Marius, Saint-Denis, et Jean Valjean), les abordant de façon plus ou moins longue, mais y dégageant parfaitement les grandes thématiques et les grandes figures, pour un résultat cohérent, où l'on ne ressent pas les coupures, et qui conserve ainsi toute la force émotionnelle du roman ainsi que son portrait d'époque.

Ainsi, on trouve là une adaptation intelligente, dans la mesure où elle met très bien en avant l'essentiel. Pour un jeune public, l'oeuvre colossale, longue et extrêmement riche qu'est le roman, bien que passionnante, peut paraître aussi complexe que dure à lire. Ce manga vient alors se présenter comme une excellente première approche, car elle parvient à rester claire sur le contexte historique, et dresse un portrait de société qui, de par la très bonne reprise des principaux personnages, peut déjà être un bon sujet de réflexion pour les jeunes (notamment en cours). Ainsi voit-on bien en Valjean l'importance de faire preuve de bonté et d'humanité, en Thénardier les méfaits de la cupidité, en l'inspecteur Javert les limites et contradictions d'une justice appliquée tellement à la lettre qu'elle court à sa perte... le tout dans une société où règnent la misère, l'injustice, les inégalités, le besoin de rébellion.

Le coup de crayon accompagne efficacement le récit. Il peut demander un petit temps d'adaptation au début de par le look de certains personnages, mais il démontre vite ses qualités en soignant son découpage et les émotions des personnages. Les décors, eux, sont présents quand il le faut, contribuent de façon plutôt efficace à immerger encore plus le jeune lecteur même s'il ne faut pas y chercher une extrême rigueur. On appréciera également un bon équilibre trouvé dans le ton : SunNeko Lee adoucit légèrement certains éléments difficiles (la déchéance de Fantine, certains éléments de la rébellion emmenée par Enjolras...) en n'en montrant pas trop afin de bien s'adapter à la tranche d'âge visée en premier, mais elle a également le mérite de ne jamais édulcorer la dureté et la misère qui se dégage du roman d'origine.

En somme, cette version manga, qui plus est servie dans les habituels standards de qualité de cette collection (mention spéciale à la très plaisante traduction de Julia Brun, qui offre un travail vivant), se présente comme une excellente première approche du roman. C'est typiquement le genre de manga qui ferait bonne figure en CDI de collège et en études en cours, tant elle peut permettre d'amener nombre de pistes d'analyse en décomplexifiant l'oeuvre d'origine.


Critique 1 : L'avis du chroniqueur
Koiwai
16.5 20
Note de la rédaction
Note des lecteurs