Livre de la jungle (le) - Actualité manga
Livre de la jungle (le) - Manga

Livre de la jungle (le) : Critiques

Janguru Bukku Shōnen Mōguri

Critique du volume manga

Publiée le Vendredi, 12 Octobre 2018

Au fil d'adaptations pouvant aller du passable à l'excellent, la collection des Classiques en manga des éditions nobi nobi ! sait rester intéressante, notamment pour son choix d'oeuvres assez diversifié mais s'attaquant toujours à de grands noms de la littérature. Cet été, cette collection a donc accueilli un ouvrage supplémentaire: Le Livre de la Jungle, qui pendant un peu plus de 300 pages voit le dessinateur Julien Choy se réapproprier la célèbre oeuvre de Rudyard Kipling sur une adaptation de Crystal S. Chan.


Si Le Livre de la Jungle est avant tout resté célèbre pour les aventures de Mowgli (adaptée en film par Disney, en série animée au Japon... entre autres), l'oeuvre est loin de se limiter à ça: elle regroupe en réalité 7 nouvelles, dont seules les 3 premières ont pour personnage central le petit d'homme élevé dans la jungle. A ces trois-là, il faut ajouter "Le Phoque blanc", "Rikki-tikki-tavi", "Toomai des Éléphants", "Service de la Reine", et l'un des grands mérites des auteurs du manga est d'avoir décidé d'adapter toutes les nouvelles... mais avec des fortunes diverses.


On commence donc avec la partie en trois nouvelles centrées sur Mowgli dans la jungle, et qui pourrait bien permettre aux jeunes lecteurs de redécouvrir le Livre de la Jungle dans une version bien moins aseptisée que la belle, mais gentille version du film d'animation de Disney. En effet, au fil des aventures du petit d'homme et des animaux qui l'entourent, les auteurs ont bel et bien décidé de faire ressentir à quel point c'est la loi de la jungle qui domine: l'ensemble n'est pas excessivement violent heureusement, mais reste brutal dans certains événements ainsi que dans le caractère de plusieurs personnages prêts à tout pour s'en sortir ou simplement dominer. Il en résulte un récit d'aventure assez intense qui, pendant es 150 premières pages du tome, accomplit plutôt honnêtement son rôle, même si l'on sent bien qu'il y a beaucoup de raccourcis qui ont été pris, notamment dans la partie "Au tigre, au tigre !".


C'est plutôt sur les récits suivants que le bât blesse un peu, notamment parce qu'ils sont 4 à devoir se partager les 150 dernières pages. L'histoire du phoque blanc (cherchant un nouveau territoire pour sauver les siens même s'il passe pour un lâche) et de Rikki-Tikki-Tavi (une mangouste se battant contre des serpents pour sauver ses maîtres humains) sont très honnêtes, du fait qu'elles durent une soixantaine de pages chacune, et cela même si le fond de Rikki-Tikki-Tavi est très classique et linéaire. En revanche, les nouvelles Toomai des éléphants et surtout Service de la reine s'avèrent vraiment beaucoup trop courtes et rapides pour laisser le temps au lecteur de s'y immerger.


Le principal problème du livre vient toutefois d'ailleurs: ses dessins, qui ne plairont vraiment pas à tout le monde. Julien Choy a pris le partir de beaucoup humaniser les animaux, ce qui plaira ou non, mais en tout cas ça a le mérite d'accentuer pas mal les moments de tension et de rythme. En revanche, il y a beaucoup de problèmes dans la régularité des traits: on note beaucoup d'inégalités, un découpage et une mise en scène parfois foutraques que la rapidité des histoires ne peut pas vraiment sauver... En somme, ce n'est pas laid, mais pas beau pour autant.


Le Livre de la Jungle version Classique en manga constitue une adaptation assez fidèle et qui, dans l'ensemble, se veut assez complète, mais le tout souffre tout de même de certains défauts: visuels pas vraiment à la hauteur, brièveté de certaines parties, narration un peu lisse parfois... Si l'on occulte les défauts, on trouve pourtant des récits d'aventure assez rythmés.


Les éditions nobi nobi ! nous gratifient des habituels standards de qualité de la collection: charte graphique claire, aspect "beau livre" avec un signet marque-page et une belle reliure, postfaces explicatives sur l'auteur et son oeuvre, traduction bien vivante de Julia Brun, adaptation graphique soignée.


Critique 1 : L'avis du chroniqueur
Koiwai
11.5 20
Note de la rédaction