Manga Un petit problème d'impression sur le tome 3 de Zelphy
Les lecteurs du manga Zelphy, le space opera d'Etorouji Shiono, l'ont peut-être remarqué s'ils ont déjà lu lu tome 3 de la série : un léger problème d'impression s'est glissé dans le volume.
En effet, à trois reprises, le nom du héros, LÝSJA, a été orthographié LĐSJA. Le problème vient du fait qu'il s'agit d'un caractère spécial qui est mal passé au moment de l'impression (et non de la conception). Doki Doki signale que ce problème sera rectifié dans une réimpression prochaine, et tient à s'excuser auprès des lecteurs en annonçant un futur concours qui vous permettra de peut-être gagner un shikishi de la série !
Synopsis de la série :
Nous sommes en l'an 1001 du calendrier de l'Aion… Tous les Portails spatiaux sont aux mains d'une alliance militaire interplanétaire appelée les Gardiens de l'Aion.
Lýsja, un jeune prince déchu du Royaume-Uni de Zaysion, rêve d’aventures. Rejeté par l’armée en raison de sa frêle constitution, il travaille maintenant comme plombier. Il n’abandonne pas pour autant l’envie de tout quitter pour découvrir les vastes étendues spatiales…
C’est alors qu’enchaînement de circonstances malheureuses l’amène à fuir sous la menace des Gardiens de la Galaxie. En compagnie d’un équipage surprenant et plein de ressources, Énoc le chat-pirate et Pico Pico, un mystérieux robot, Lýsja va vivre les heures les plus mouvementées de sa vie. Rejoignez-le sans tarder dans cette grande aventure spatiale !
En effet, à trois reprises, le nom du héros, LÝSJA, a été orthographié LĐSJA. Le problème vient du fait qu'il s'agit d'un caractère spécial qui est mal passé au moment de l'impression (et non de la conception). Doki Doki signale que ce problème sera rectifié dans une réimpression prochaine, et tient à s'excuser auprès des lecteurs en annonçant un futur concours qui vous permettra de peut-être gagner un shikishi de la série !
Synopsis de la série :
Nous sommes en l'an 1001 du calendrier de l'Aion… Tous les Portails spatiaux sont aux mains d'une alliance militaire interplanétaire appelée les Gardiens de l'Aion.
Lýsja, un jeune prince déchu du Royaume-Uni de Zaysion, rêve d’aventures. Rejeté par l’armée en raison de sa frêle constitution, il travaille maintenant comme plombier. Il n’abandonne pas pour autant l’envie de tout quitter pour découvrir les vastes étendues spatiales…
C’est alors qu’enchaînement de circonstances malheureuses l’amène à fuir sous la menace des Gardiens de la Galaxie. En compagnie d’un équipage surprenant et plein de ressources, Énoc le chat-pirate et Pico Pico, un mystérieux robot, Lýsja va vivre les heures les plus mouvementées de sa vie. Rejoignez-le sans tarder dans cette grande aventure spatiale !
De Naniiees [1578 Pts], le 15 Novembre 2021 à 11h46
Je n'ai pas ce soucis dans mon tome 3, je viens de le feuilleter je ne suis peut être pas tombée dessus. Peut être que je le verrais lors de la lecture du tome car le moment je ne suis qu'àu premier et j'apprécie la lecture n'ayant pas lu Uber Blatt je ne peux pas comparer.
En tout cas bonne réactivité de Doki Doki pas comme Kurokawa et Pokémon platine où il y a également une erreur de traduction même grossière les badges des régions ont été inversés... Et même pas remarqué.
De Cobra [2995 Pts], le 22 Octobre 2014 à 19h44
ça peut etre genant sur tout un tome, mais 3 pages sait presque rien, sauf si le nom est écris en grosse lettre
De Juryndio [1283 Pts], le 19 Octobre 2014 à 17h12
c'est à quelles pages où on peut trouver ces 3 trois erreurs ?
De Likhos, le 19 Octobre 2014 à 15h04
J'avais vu mais ça m'avais pas choqué sur le coup.
De Koiwai [12807 Pts], le 15 Octobre 2014 à 13h58
Moralité : il faut que Shiono arrête avec les noms improbables de ses personnages :3
A part ça, je pense qu'il faut féliciter Doki pour sa réactivité, certains éditeurs devraient en prendre de la graine !
De hitsukun, le 15 Octobre 2014 à 13h05
Kurokawa fera-t-il de même pour les coquilles dans les noms des personnages de Red Eyes Sword ?