Glénat vous répond- Actus manga
actualité manga - news illustration

Divers Glénat vous répond

Jeudi, 04 Décembre 2008 à 09h44 - Source :Glénat

Comme chaque mois, les éditions Glénat répondent à vos questions posées sur leur forum et nous proposent via leur newsletter, un condensé des plus pertinentes. celui-ci sera régulièrement relayée sur Manga-news.

Voilà petit appel pour vous demandez s'il y avait une réédition de Noise de prévue car répondant à quelques questions du manga Blame du même auteur il serait intéressant de pouvoir ce le procurer. Sur cela je vous fais confiance merci de votre travail.

Merci de vos encouragements. Noise peut encore se retrouver en librairie, c’est un one shot assez ancien maintenant et qui n’est peut-être pas au cœur des besoins de réassort de votre libraire. N’hésitez pas à le redemander, ou à le commander.


A quand la sortie de One piece yellow Color walk N°3 et Bleach souls data book
Votre impatience fait toujours plaisir à voir, mais nous ne pouvons pas tout éditer en même temps, bien malheureusement (il y a en effet bien d’autres « art » ou « guide » entre Bleach, D.Gray-man, Eyeshield…). Sachez néanmoins que vous devriez être grandement satisfait d’ici à la fin de l’année 2009. Nous communiquerons bientôt nos annonces du second semestre 2009, encore un peu de patience.

Bonjour, je fais une petite requête, suite à des erreurs de traduction et surtout de remplissage des bulles pour le manga Bleach.
A de nombreuses reprise on peut remarquer des bulles inversées, allant parfois même jusqu'à des répétitions de bulles comme par exemple tome 15 chapitre 126 lors du dialogue entre Ishida et Name il y a 3 ou 4 bulles qui sont répétées sur 3 pages, il faut le faire quand même... Parfois nous avons des erreurs de traduction qui vont jusqu'à changer le sens de ce que voulait dire l'auteur comme par exemple tome 14, page 64, Byakuya dit : "Aucune importance" "il ne mérite pas la moindre considération", alors que la version originale c'est : "Aucun rapport" "avec l'homme auquel vous pensez" qui fait le rapport au fait qu'Ukitake se rend compte de la ressemblance d'Ichigo avec son ancien vice-capitaine Kaien.

Merci de votre mail. En effet des erreurs se sont glissées dans ces deux volumes (qui sont des erreurs de traduction, ou de maquette). Grâce à cela, nous modifions les volumes afin qu’ils ne possèdent plus d’erreur. De fait, puisque nous donnons une visibilité publique à notre démarche, chaque mois je présente mes excuses aux lecteurs. Merci donc de ne pas être trop dur avec nous. J’imagine que cela ne doit pas représenter une réponse valable pour vous, mais nous aurons au moins eu le mérite de le faire, et de tenter sans cesse d’améliorer la bonne tenue de notre catalogue.


Bonjour j'aimerais savoir si l'acquisition du manga "Shinshi Doumei Cross - The Gentleman Alliance" ne serait pas possible ? vous avez bien acquis Full moon wo sagashite de la même mangaka !
Nous sommes en effet éditeur de « Full Moon » et apprécions grandement le travail remarquable de maîtrise de Mlle Tanemura. « Shinshi Doumei Cross » est un titre d’excellente facture et il n’y a pour l’instant pas de décision officielle parue sur ce titre qui intéresse bien d’autres éditeurs que nous-même.

Tags

commentaires

kuro

De kuro [41 Pts], le 05 Décembre 2008 à 02h54

c'est que de la com' hein...

Blood

De Blood [2541 Pts], le 04 Décembre 2008 à 22h59

J'attends pour ma part que Glénat annonce son intention de ressortir Dr. Slump dans une édition digne de ce nom. Je crois que je peux toujours rêver ^^

MidoB4n

De MidoB4n [90 Pts], le 04 Décembre 2008 à 21h31

Le pire, c'est dans le tome 22 de Eyeshield, Préhension à la place de Réception ...

Komaki

De Komaki, le 04 Décembre 2008 à 20h32

Ah! enfin des news sur Shinshi Doumei Cross.
Il y a d'autres éditeurs qui s'intéressent à Shinshi Doumei Cross ? je me demande bien qui c'est ? (peut-être Panini ? mais bon j'aimerais pas que ce soit eux, pourquoi pas Kurokawa, Ki-oon ou Pika ?)

Tichou

De Tichou [5 Pts], le 04 Décembre 2008 à 17h11

bah si il pouvait aussi revoir leur erreur sur reborn ça serait bien..
car l'édition est pitoyable !

Gargouilles

De Gargouilles [78 Pts], le 04 Décembre 2008 à 14h26

Leur faire remarquer leurs erreurs de traductions et autres n'est jamais inutiles, ça montre quand même que nous ne nous leuront pas sur la piètre qualités de celles ci.
Même si pour l'instant dans les mangas que j'achêtes, c'est surtout Kana qui massacrent leurs traductions et adaptations. (Donc peut être que les éditeurs dont je n'achête rien le font aussi.)

dk

De dk, le 04 Décembre 2008 à 13h08

ranma c est encore disponible.

Stan

De Stan [0 Pts], le 04 Décembre 2008 à 12h38

Ninou: ouais, enfin on s'en tape des erreurs de typo et de placement de bulles dans bleach franchement.
Ce serait plus interressant de savoir s'ils prevoient de ré-éditer ranma ou d'autres trucs du genre.
Si je venais chialer a chaque fois que glenat fais une erreur au niveau des armes/munitions dans Gunsmith Cats ou Desert Punk, on y serait encore a noel ...

Bleachaddict

De Bleachaddict [175 Pts], le 04 Décembre 2008 à 11h33

Oooh ? des éditeurs s'interessent à "Shinshi Doumei Cross" je me demande bien qui ..?

Ijiasu

De Ijiasu, le 04 Décembre 2008 à 10h58

Ouais enfin pour Noise...
Je suis moi même libraire et Noise est en rupture chez le diffuseur Hachette depuis plus d'un an ...
Recomander je veux bien mai sfaut le réimprimer avant ...

Ninou

De Ninou [66 Pts], le 04 Décembre 2008 à 10h49

bah attends ils vont pas afficher les remarque débile des kikoolol qui prône a fond le fansub ou le scantrad !!!
puis il doit y avoir des conditions a respecter pour envoyer une question a l'éditeur ^^

en tout cas je trouve ça sympa, ça change des newsletter basic avec un tiret pour énuméré chaque truc que les fans pourrais se demander

Blood

De Blood [2541 Pts], le 04 Décembre 2008 à 10h19

Bah si c'est ça les questions les plus pertinentes, je voudrais pas voir la gueule des autres :-D

VOTRE AVIS



Si vous voulez créer un compte, c'est ICI et c'est gratuit!

> Conditions d'utilisation