Interview - Yumiko Igarashi- Actus manga
actualité manga - news illustration

Manga Interview - Yumiko Igarashi

Mercredi, 14 Septembre 2011 - Source :Japan Expo

Yumiko Igarashi, qu’on ne présente plus tellement sa renommée est grande, a fait l’honneur aux Français de venir à la Japan Expo 12ème impact. Très enthousiaste et loquace, elle se prête avec grand plaisir au jeu de l’interview. Toutes ces années en tant que dessinatrice n’ont fait que rajeunir la mangaka. Souriante, enjouée et dynamique, Yumiko Igarashi était ravie de confier les secrets de ces séries qui ont nourri l’imaginaire de chacun pendant toute notre enfance. Candy et Georgie sont tels des mythes, dont aucun individu ne peut nier les avoir appréciées au moins une fois pendant sa jeunesse, certains continuant à les aimer encore à l’âge adulte. C’est donc avec beaucoup de simplicité, mais aussi, il faut le dire, un serre-tête à oreilles de chats, que l’invité d’honneur du plus grand festival de la culture et des loisirs japonais en Europe a répondu à nos questions.




Comment est né le personnage de Candy ?
C’était juste au moment où j’étais en train de réfléchir sur la prochaine série qu’on allait écrire, celui qui coordonne mon travail avec la boîte d’édition, quand il rentrait chez lui, voyait sa femme et sa fille regarder Heidi qui passait à la télévision en animation à l’époque. A ce moment-là, c’est comme ça qu’il m’a demandé de créer un manga qui pourrait être lu autant par les mères que les filles, qui pourrait être apprécié par deux générations.

 



Pourquoi avoir choisi le nom de Candy ?
Je suis fan d’une actrice américaine, qui s’appelle Candice Bergen. Et son diminutif est Candy. Je trouvais ça très mignon, et c’est ce qui m’a donné l’idée du prénom de Candy pour mon personnage.


Vous êtes dessinatrice dans vos séries Georgie et Candy. Mais aviez-vous de l’influence si vous désiriez intervenir dans le scénario ?
Pour Candy et Georgie, j’avais déjà réfléchi à une histoire que j’avais coordonnée avec l’éditeur. Ensuite, j’ai fait appel à une scénariste pour mettre sur papier la mise en scène. C’est moi qui ai donné le nom de Georgie au personnage, et Candy aussi. Donc oui, j’ai énormément participé au scénario.

 



Dans quelle mesure avez-vous participé à l’élaboration des adaptations en animé de vos œuvres ?
Pour les œuvres qui ont été adaptées en animé, j’ai créé l’affichage des personnages, avec leur taille, et tous leurs détails. Les personnages évoluent tout de même avec l’adaptation, car ça n’est pas moi qui dessine pour le petit écran, mais une autre personne.


Pour l’adaptation de Candy, on constate quelques différences flagrantes avec le manga, notamment la présence d’animaux. Pourquoi ?
La version en animé est vraiment une version pour des enfants encore plus jeunes que la version manga, donc pour un public qui ne sait pas encore lire. La présence des animaux permet d’attirer davantage les jeunes enfants, par le côté mignon. Pendant la séance de dédicaces, des fans me disaient qu’ils regardaient Candy depuis l’âge de trois ans ! Cela prouve bien que l’animé a atteint la petite enfance. (Yumiko Igarashi avait l’air ravi de rencontrer des fans adultes, qui n’avaient pas oublié leurs héroïnes d’enfance)


Pour la version en animé de Georgie, son enfance prend une part importante dans l’histoire, contrairement au manga. A quoi est due cette différence ?
Lorsque j’ai écrit Georgie, j’ai voulu faire un manga pour un public un peu plus âgé, avec des thématiques plus adultes, et sexy. Georgie est plus femme que Candy, et a un physique plus adulte. Même si on voit la culote de Candy, ça n’est pas du tout érotique ! Pour la description de l’enfance de Georgie dans la version animée, c’était la volonté de la boîte qui a créé l’animé d’allonger cette partie, pour pouvoir toucher une population plus jeune. Cette version de l’histoire est très mignonne, alors je l’aime aussi.

Exposition consacrée à la mangaka à Japan Expo:




Candy reste une série culte en France. Qu’en est-il pour le Japon ?
C’est pareil au Japon, tout le monde connaît Candy, même si les gens ne connaissent pas mon nom ! (rires)


Dans vos histoires, les héroïnes doivent faire face à des épreuves difficiles. Quel message souhaitez-vous faire passer ?
C’est en acceptant la perte de quelque chose importante, qui nous tient à cœur, qu’on arrive par la suite à ressentir énormément de bonheur sur autre chose. J’essaie toujours de faire passer un message, disant qu’il faut réussir à surmonter et vivre après les coups durs.


Pourquoi les histoires de vos œuvres se déroulent-elles en occident ?
Si ce sont des personnages japonais, les lecteurs s’identifient beaucoup plus. Le problème des vacances scolaires, la raison pour laquelle l’héroïne n’a pas de parents, vont alors se poser. Le lecteur ne va pas trouver l’histoire plausible. Donc si ce sont des personnages blonds aux yeux bleus, ils font partie d’un tout autre univers que le lecteur. Il accepte alors plus facilement l’histoire, et en profite beaucoup plus.





Quelles évolutions avez-vous pu constater dans le shojo, pour les personnages féminins ?
Les dessins ont un niveau beaucoup élevé ! Aujourd’hui, les premières publications d’un auteur donnent l’impression qu’il a dessiné pendant des années et des années. Au niveau technique, il y a eu une évolution incroyable. (Nous lui faisons remarquer que les dessins de son époque sont parfois incroyablement travaillés, notamment grâce aux yeux pleins d’étoiles, et aux multitudes fleurs qui donnent de la couleur au manga, malgré les pages en noir et blanc. Mais Yumiko Igarashi reste émerveillée par les nouveaux talents) Il y a des modes dans le monde du manga. Et peut-être que le genre de dessins avec les yeux brillants et les fleurs reviendra !


Quels sont vos projets ?
Juste avant de venir en France, j’ai travaillé sur le projet d’un livre, dans lequel 65 planches de moi y seront présentées. Ce cahier sera publié en septembre 2011. Et une nouvelle série va commencer, sur la première femme de Napoléon : Joséphine de Beauharnais.
 
 
Remerciements à l'auteure, son interprète, et à la SEFA.




commentaires

Suivre les commentaires DONNER VOTRE AVIS

Les dessins sont mimi et l'interview sympa

niniii

De niniii [1104], le 13 Novembre 2011 à 12h57

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

c'est très sympas l'interview!! Ahhh maman aimait bien regarder quand elle était petite candy.

anemone

De anemone [4105], le 21 Septembre 2011 à 17h13

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Mimi ^^

Izaru

De Izaru [1196], le 19 Septembre 2011 à 20h19

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Toute mon enfance... Et je suis contente d'avoir pu trouver tous ce qui a été traduit en France. Mes vieux exemplaires de Candy tombent déjà en ruines tellement je les ai lus^^

Sheejhaumn

De Sheejhaumn [1899], le 16 Septembre 2011 à 09h00

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

j'avais bien aimer candy

mitsuki94

De mitsuki94 [196], le 15 Septembre 2011 à 18h47

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

ha la la, que de souvenir, et Candy reste, pour moi, un des shojo que j'ai le plus aimé.

Et c'est vrai que la version anime est plus lisse que le manga...

merci pour l'interview...

yuminekoi

De yuminekoi, le 15 Septembre 2011 à 14h46

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Je n'ai jamais lu, ni même connu Candy que ce soit en animé comme en manga (ni même ses autres oeuvres); mais le petit côté ancien du style graphique de la mangaka a quelque chose de raffraichissant, et en plus de ça, j'ai l'impression que les shojos mangas de son époque avaient plus de succès et de valeur comparé aux shojos actuels qui font tous très clichés et qui d'un titre à un autre se confondent tous sans vraiment se différencier ! Ceux d'Igarashi sont vraiment purs et uniques comparé à ce que l'on trouve maintenant, et les touches de couleurs pastels de l'unnivers de Candy correspondent bien à l'idée que l'on se fait d'un vrai shojo: doux et sucré à la fois !

mink

De mink [1218], le 15 Septembre 2011 à 01h36

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Très chouette interview ! Après ses oeuvres ne m'interessent absolument pas du tout, mais je ne nie pas le fait qu'elles sont de grands classiques =)

Kiraa7

De Kiraa7 [2415], le 15 Septembre 2011 à 00h07

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

ah c est pas vrai! j étais a japan expo et je  l ai pas vue. une auteure culte qu on oubliera pas ^^ merci pour l interview .

TSUBAKI

De TSUBAKI, le 14 Septembre 2011 à 22h54

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Koiwai ---> Merci pour le lien, car j'avais totalement zappé l'article sur la conférence publique...

En tout cas, ces réponses évasives viennent un peu plus conforter mon opinion déjà pessimiste sur le sujet, à savoir qu'avant de voir une réédition du manga ou des DVD sortir chez nous, on risque de mariner dans notre jus jusqu'à ce que mort s'ensuive... ^_^

Aeterna

De Aeterna [1825], le 14 Septembre 2011 à 22h22

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Personnellement, c'est plus la réédition du manga de "Candy Candy" qui m'intéresse par rapport à l'anime qui, comme cela a été dit dans l'interview, était édulcoré à l'époque pour plaire à un public plus jeune.

Je possède la collection complète du manga (édition de 93 quand même - ça ne me rajeunit pas ! -) et bien que la trame principale est typique d'un shojo, Candice Neige André est une héroïne qui va devoir affronter pas mal de difficultés dans sa vie, comme assister impuissante à la mort de deux êtres chers (Anthony - le sosie du Prince de la Colline - ou encore Alistair - le petit génie aux inventions ratées - qui meurt en tant que soldat lors de la seconde Guerre Mondiale) ou encore voir l'amour de sa vie, Terrence G. Grandchester, s'en aller pour Suzanna Marlowe, la jeune actrice qui lui a sauvé la vie au prix d'un lourd sacrifice.

Bref, ça n'a absolument rien à voir avec ce que pas mal de monde s'est forgé comme idée sur cette série à cause de l'anime. Candy est bien entendu une jeune fille au coeur pur mais c'est définitivement le manga qui lui rend le plus honneur, nous montrant les émotions violents auquels l'héroïne est souvent confrontée. Par ailleurs, la fin du manga est vraiment le genre de fin ouverte que j'apprécie par dessus tout (un personnage énigmatique est enfin de retour et on dévoile par la même occasion sa véritable identité ;D), loin de la scène gnan-gnan de l'anime où elle porte un toast de retour à la Maison Pony "avec tout ces p'tits amis, hihihi" ><

Kay

De Kay [692], le 14 Septembre 2011 à 21h47

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Aeterna, les question sur le manga et l'anime en France ont été posées pendant la conférence publique d l'auteure ! ;-) Et comme on pouvait s'y attendre, les réponses ont plutôt données dans la langue de bois.

'fin, plus de détails ici: http://www.manga-news.com/index.php/actus/2011/07/06/Conference-publique-de-Yumiko-Igarashi

Koiwai

De Koiwai [10452], le 14 Septembre 2011 à 19h06

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Vraiment bein cet interview et qu'elle est kawaii avec son bandeau -^^-

akiko

De akiko [4469], le 14 Septembre 2011 à 18h46

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

J'éprouve encore de gros regrets de n'avoir pas eu le temps de me rendre à sa séance de dédicaces pendant la JE...

Maintenant, Dieu seul sait quand elle reviendra en France ! T_T

 

Pour ma part, je lui aurait bien posé la question qui fâche, soit à quand un retour de Candy sous nos lattitudes. Même si je me doute que la chose a à peu près autant de chances de se produire qu'une tempête de neige au milieu du Sahara, je ne peux m'empêcher de rêver à une hypothétique réédition du manga en France, d'une sortie de l'anime en coffret DVD, et pourquoi pas, d'une reprise du personnage pour une suite ! *__________*

 

 En tout cas, merci à l'équipe de Manga News pour cette interview tout aussi plaisante, qu'instructive.

Je pense que celle qui fut l'épouse de Louis Malle serait sans doute très étonnée d'apprendre que le diminutif de son prénom fut choisi en son temps par une illustre dessinatrice pour devenir celui d'une des héroïnes manga les plus populaires et les plus appréciées à travers le monde... ;)

Aeterna

De Aeterna [1825], le 14 Septembre 2011 à 18h07

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Une auteure vraiment sympathique et proche des lecteurs ♥ Je suis heureuse d'avoir eu sa dédicace. Sympa cette interview en tout cas !

maruna

De maruna [828], le 14 Septembre 2011 à 17h51

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Auteure culte ^^

Michiru

De Michiru [2049], le 14 Septembre 2011 à 17h10

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Entretien très intéressant, la mangaka parait très modeste face à l'étendue de son oeuvre. Je ne m'y suis pas encore intéressé, mais vu que j'ai une bonne période oldies, pourquoi pas découvrir un jour les fondamentaux du shojo...

Tianjun

De Tianjun [4586], le 14 Septembre 2011 à 15h18

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

Très sympa cet interview =^^)

Museumanga

De Museumanga [5103], le 14 Septembre 2011 à 14h45

Avez-vous trouvé ce commentaire utile ?

VOTRE AVIS



Si vous voulez créer un compte, c'est ICI et c'est gratuit!

Le code HTML est interprété comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Conditions d'utilisation
MN Actus
Dernières news News populaires News les plus commentées Fermer

Dernières News