Pays de neige - Actualité manga
Manga - Pays de neige
Age conseillé

Résumé

Dans les montagnes du Nord, la neige est, plus qu'un décor, le symbole de la pureté perdue. Elle délimite le champ clos où va se nouer le drame entre Shimamura, un oisif originaire de Tokyo venu dans le Pays de Neige pour retrouver Komako, une geisha, et Yôko, une jeune femme rencontrée dans le train...

Les points forts de la série:

Rigoureusement fidèle, pas un seul mot qui ne soit pas de Kawabata, le récit suit scrupuleusement l’ordre des scènes, y compris les flash-back. Évidemment, s’agissant de bande dessinée, la place des descriptions et des paysages est moins importante, tout est centré autour des personnages. Le plus important est que cette fois on « voit » ce que font les personnages et qui n’était que suggéré dans le roman. Et il n’y a plus de doute que la relation amoureuse entre Shimamura et Komako n’est pas du tout chaste. Les corps qui se touchent, s’étreignent sont au centre de l’intrigue, sans que cela soit du tout un manga érotique : le lecteur n’est pas du tout invité à participer aux ébats, il est invité à retrouver en lui un souvenir d’une autre vie dans laquelle il a rencontré Komako et Yôko. L’esthétique de Kawabata passe ici l’épreuve du désir physique non plus suggéré mais épié, mais préserve son essence de pureté et de beauté.
Les amoureux du « beau Japon » de Kawabata ne se sentiront pas trahis, à condition d’accepter les codes du shôjo manga

Derniers commentaires

Mitsuko62

De Mitsuko62 [3652 Pts], le 07 Avril 2017 à 18h43

Je ressors de la lecture de ce manga avec des impressions assez mitigées (c'est pourquoi je ne mettrai pas de note), non pas qu'il soit mauvais, bien au contraire, mais pour ma part j'ai fermé ce one-shot avec de nombreuses questions.

 

En premier lieu, n'ayant pas lu le roman original, j'ai la sensation que la version de Sakuko Utsugi en est une très bonne adaptation, la finesse de son trait collant parfaitement au raffinement des sentiments, et pourtant je me demande si ce roman était véritablement adaptable. En effet, le texte joue beaucoup sur le non-dit, en particulier concernant les relations entre les différents personnages, et cherche plus à susciter des émotions via la description du paysage par exemple (c'est du moins mon impression, en particulier à la lecture de quelques pensées du personnage principal masculin, Shimamura). Or, il me semble que l'on perd un peu de cette puissance d'évocation en passant par l'image, à moins que ce ne soit moi qui sois plus sensible aux mots qu'aux images...

 

L'autre grande question qui se pose, à mon sens, concerne les personnages, leurs relations, leurs sentiments, puisque l'intrigue se focalise sur l'aventure amoureuse de Shimamura et Komako, à laquelle vient parfois se greffer Yoko. Tout au long du manga, on adopte le point de vue de l'homme, Shimamura, un rentier semblant privilégier la position d'observateur, qui fait assez peu état de ses propres sentiments et qui ne comprend pas tellement non plus ceux de sa compagne occasionnelle Komako, encore moins ceux de la très mystérieuse Yoko ou les liens qui unissent les deux jeunes femmes (celles-ci semblent d'ailleurs n'être finalement que les deux faces d'une même pièce, à la fois jumelles et opposées, s'aimant et se détestant en même temps). Par conséquent, le lecteur également se retrouve dans la position de spectateur extérieur, à qui les motivations, le passé, les émotions profondes des différents protagonistes échappent.

 

Enfin, et c'est là mon point de vue de lectrice occidentale, certains éléments purement japonais m'ont un peu échappé, en particulier concernant le statut des geishas. Il me semblait en effet que leur rôle était de divertir leurs convives par leur art (danse, musique, chant, conversation) mais qu'elles ne couchaient absolument pas avec leurs clients, or Pays de neige m'a donné une impression contraire. De même, le fait que certaines aient un patron à qui elles doivent rembourser un prêt avant l'échéance de leur contrat est évoqué rapidement, sans doute parce qu'il s'agit d'un détail connu des Japonais, mais en ce qui me concerne j'aurais bien aimé davantage d'informations, peut-être dans une note explicative de l'éditeur à la fin.

 

Cela dit, encore une fois, il ne s'agit pas pour autant d'un mauvais manga, puisque j'évoquais l'éditeur celui-ci a fourni un travail de qualité : le papier est agréable au toucher, le format un peu plus grand qu'un manga habituel est bien adapté, la traduction est soignée et laisse transparaître la poésie du texte original. Je ne reviendrai pas sur le trait délicat du mangaka, en revanche je préciserai qu'en dépit des interrogations que Pays de neige a suscitées chez moi, j'ai suivi l'intrigue avec beaucoup de plaisir. J'ai d'ailleurs la ferme intention de lire le roman original afin de comparer les deux versions, et de relire le manga à différents moments, dans d'autres états d'esprit, afin de voir si je l'interprète de la même manière.

Voir tous les commentaires

Les volumes de la série

Voir tous les volumes du manga