Heterogenia Linguistico Vol.1 - Manga

Heterogenia Linguistico Vol.1 : Critiques

Heterogenia Linguistico ~Ishuzoku Gengogaku Nyuumon~

Critique du volume manga

Publiée le Vendredi, 12 Août 2022

Après Horimiya en janvier et Blissful Land au tout début du mois de mars, la nouvelle collection Genki des éditions nobi nobi! a accueilli en avril dernier sa troisième série, Heterogenia Linguistico - Etude linguistique des espèces fantastiques, une oeuvre qui compte actuellement 4 volumes au Japon, et qui y est prépubliée depuis 2018 sur le site Young Ace Up des éditions Kadokawa sous le nom Heterogenia Linguistico ~Ishuzoku Gengogaku Nyûmon~. Il s'agit de la toute première parution française pour Seno Soruto (ou Seno Salt), mangaka qui officie dans son pays d'origine depuis une dizaine d'années, en oscillant essentiellement entre tranche de vie et humour.

L'oeuvre dont il est question ici nous immisce auprès de Hakaba, un jeune homme qui vient de se voir confier une tâche importante par son professeur qui s'est blessé au dos: le remplacer, et donc se rendre à sa place au sein de l'Outremonde, un espace peuplé de créatures fantastiques en tous genres, et cela dans un but bien précis: poursuivre ses études linguistiques et comportementales sur ces nombreuses espèces afin de mieux les comprendre ! Pour cela, Hakaba pourra compter sur Susuki, une petite guide mi humaine mi loup-garou aussi jeune que douée et qui se révélera être en réalité la fille du professeur, mais aussi sur l'hospitalité de créatures généralement assez éloignés de ce que peuvent dire certaines légendes sur elles.

Installant son concept très vite mais plutôt bien, l'oeuvre se présente, dans sa narration, comme une sorte de carnet de route narré étape par étape par Hakaba au fil de son voyage, de ses rencontres, de ce qu'il comprend des espèces qu'il croise et de leur langage et comportement, ce qui confère à l'ensemble un ton assez posé, où ce sont alors bel et bien la découverte et la compréhension des modes de communication des différentes espèces fantastiques qui priment. Et sur ce point-là, Salt Seno surprend en bien, car il a vraiment à coeur de présenter les choses comme une véritable analyse linguistique et comportementale, en décortiquant avec pas mal de détails les manières de communiquer des premières créatures croisées: la communication très basée sur l'odorat des loups-garous ainsi que l'importance de certains de leurs gestes (comme les lèches), celle basée sur les vibrations des slimes, la découverte du langage écrit développé par les hommes-lézards ainsi que leur perception des odeurs en couleurs, la signification des changements de couleurs et des gestes des krakens, l'adaptant des harpies qui communiquent avec les autres espèces par gestes car personne n'est apte à comprendre leur langage...

Face à ces manières de communiquer parfois très différentes et généralement bien imaginées par l'auteur avec une vraie logique, Hakaba tâtonne, fait éventuellement des erreurs qui pourraient être mal interprétées, mais tâche toujours d'établir le contact avec une volonté de compréhension que les autres espèces cernent bien, ce qui a également pour effet de déconstruire malicieusement les légendes. Les loups-garous sont-ils vraiment des bêtes sauvages qui attaqueraient les humains selon de vieilles croyances ? Les hommes-lézards ne sont-ils vraiment rien d'autre que des êtres belliqueux à sang froid ? Les krakens s'apparentent-ils à de bêtes monstres marins coulant les bateaux ? Les harpies sont-elles d'affreuses créatures enragées, des êtres d'une grande beauté ou encore autre chose ? Expérimentant ses réponses sans a priori, Hakaba, malgré certaines petites erreurs plus amusantes qu'autre chose, véhicule pas mal de bonnes choses en ne jugeant jamais à la hâte ce qui est différent de lui, et en ayant toujours une curiosité bénéfique, un désir de comprendre et de communiquer.

Pour accompagner ce récit, Salt Seno propose un style adéquat, avec des bouilles expressives, des designs fantasy soignés sans être trop denses, un trait clair, un découpage simple, tout ceci collant bien à l'ambiance assez légère et plutôt positive voulue, à ce parfum de découverte et de compréhension dépourvu de préjugés négatifs.

Et au niveau de l'édition, malgré quelques moirages selon les pages nobi nobi! livre une copie convaincante avec un papier souple et sans transparence, une jolie jaquette, et surtout un gros travail de lettrage mais aussi de traduction de la part d'Aurélien Estager, ces deux derniers aspects faisant vraiment tout pour bien souligner les différences de langage entre espèces ainsi que les problèmes de compréhension qu'a parfois Hakaba.

A l'arrivée, c'est avec plaisir que l'on continuera de suivre ce manga assez unique ! Salt Seno a vraiment à coeur d'exploiter son concept à fond, en tête au niveau linguistique, tout en véhiculant certaines jolies choses, le tout dans une atmosphère ouverte et assez positive.


Critique 1 : L'avis du chroniqueur
Koiwai
15.5 20
Note de la rédaction
Note des lecteurs