no flash plugins detected

Espace Membre

inscription identifiants oubliés ?

Novel - volume

FullMetal Alchemist - Roman - La Vallée Aux Pétales Blancs Vol.3

Rated
12+
Note de la rédaction
Note des lecteurs
Price
6.70 €

Sur les ordres du colonel Roy Mustang, Edward et Alphonse sont envoyés en mission d'inspection à Wistaria, mystèrieuse citée située aux confins du désert. Nichée au fond d'un ravin, la ville est en autarcie complète, sous la direction d'un certain Raygen qui a appliqué le principe de l'équivalence alchimique aux lois régissant le fonctionnement de Wistaria. Làs-bas, les deux frères découvrent que l'alchimie utilisée à des fins humanistes a peut-être permis de créer le dernier Paradis sur Terre. Mais derrière l'apparente perfection de cette communauté utopique, se cachent des secrets bien plus sombres que n'auraient jamais pu laisser deviner les sourires éclatants de ses habitants...


Aussi connu sous:

แขนกล คนแปรธาตุ
鋼の錬金術師
钢之炼金术师
강철의 연금술사
Alquimista de Aço
FMA
Full Metal Alchemist
Fullmetal Alchemist Gaiden
Giả kim thuật sư
Hagane no Renkinjutsushi
Hagaren

Suite à un odieux chantage que leur soumet le colonel Roy Mustang, les frères Elric sont contraints et forcés d’aller inspecter une ville mystérieuse dans le Sud-Est du pays : Wistaria. Cette ville indépendante est la source de nombreuses convoitises du fait de ses gisements de pierres précieuses. Toutefois, cela ne semble pas être la seule cause aux troubles entourant la cité. En arrivant sur place, Edward et Alphonse découvriront qu’elle est en réalité régie sous un principe qu’ils connaissent bien : la loi de l’échange équivalent !

Dans ce troisième roman, tout tourne donc autour de la description de cette cité, qui parait si merveilleuse dans ses paysages comme dans son fonctionnement. Au creux d’une vallée, elle est si bien protégée qu’il faut s’y faire conduire pour y avoir accès. Raygen, son fondateur, accueille des personnes de tous horizons, notamment des victimes de l’Armée, et généralement ceux qui n’ont plus d’autres endroits ou aller. Le principe égalitaire de l’échange équivalent, garantissant de chacun soit récompensé en fonction de ses efforts, sonne comme une douce utopie. Mais bien évidemment, le château de cartes s’effondre très vite.

Makoto Inoue nous offre alors un récit politique dont les frères Elric se font les observateurs. Malheureusement, la vision est bien trop naïve et on sent bien trop rapidement que ce monde ne tient que par quelques ficelles. En outre l’approche de l’auteur est maladroite par son approche binaire, en présentant d’abord tous les aspects positifs, puis en ouvrant les yeux brutalement sur tous les mauvais points. La transition du paradis à l’enfer sonne assez faux, et on ne croit plus au caractère de ceux qui suivent Raygen aveuglément. Enfin, on s’enfonce dans des clichés d’exploitation, voire d’esclavagisme, venant grossir le trait de manière trop appuyée, ces éléments apparaissant brusquement comme pour justifier l’action de démantèlement de nos deux héros.

En contrepartie, la psychologie des personnages est toujours aussi bien respectée, et ici c’est surtout Alphonse qui est à l’honneur. Jamais nous n’avions pu voir les principes du frère cadet autant bouleversés. Lui qui n’a toujours continué de vivre pour retrouver son corps, le voilà hésitant lorsque les habitants de cette ville sont prêt à l’accepter comme il est aujourd’hui. Le voilà même au cœur d’une romance avec la belle et volontaire Ruby qui lui montre une très grande affection. Les choses se font progressivement et avec beaucoup de retenue, sans jurer avec l’univers original d’Arakawa. Une vraie réussite.

On regrettera alors la relative linéarité de l’ensemble, l’écroulement progressif et attendu de ce monde sous le joug d’un assaut final narré dans une certaine confusion. Le style de langage choisi pour la traduction (à moins que ce ne soit le cas également dans la version originale ?) laisse également perplexe, par certaines redondances très lassantes à la longue, ainsi qu’une certaine vulgarité lorsque Edward prend la parole. On croirait retrouver la traduction contestable de l’anime. Ainsi, malgré de très bonnes idées, et le respect du caractère des personnages originaux, l’auteur pêche par naïveté et son récit peine à étonner et à convaincre.


Tianjun


Suivre les commentaires du volume

Ajouter un commentaire

*


Le code HTML est interprété comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Si vous voulez créer un compte, c'est ICI et c'est gratuit!

> Conditions d'utilisation

Volumes of the serie

Enigma

D'où vient cette réplique ?
Pour protéger cette beauté, je ferai n'importe quoi. Je le jure sur ses cheveux doux, sur son cou délicat et sur ses yeux qui reflètent le ciel
[ Voir la réponse ]