Critique du volume manga
Publiée le Jeudi, 19 Décembre 2024
Auteur exerçant dans le hentai depuis le début des années 2010, Utu a pu être découvert en France aux éditions Hot Manga au mois de février 2023, avec la parution simultanée de deux de ses recueils. Après être revenus sur le premier des deux, "Effrontées", dans une précédente chronique, l'heure est venue de s'attarder sur le deuxième, "Half-Ripe Cherry". De son nom original "Hanjuku Cherry", cet ouvrage d'environ 180 pages est le quatrième ouvrage de la carrière du mangaka (tandis qu'Effrontées était le troisième). Il est sorti au Japon en 2019 chez l'éditeur Wanimagazine (auquel l'auteur est fidèle depuis ses débuts), et regroupe neuf histoires faisant chacune environ 20 pages et ayant toutes été initialement prépubliées dans le magazine Comic Shitsurakuten entre 2017 et 2019.
Cette fois-ci, au fil de ces différents récits, on pourra suivre les retrouvailles très chaudes de trois étudiants avec leur ancienne prof du lycée, les ébats d'un jeune homme avec sa partenaire de jogging à qui il a récemment déclaré sa flamme, le vrai fond adorable d'une étudiante fan de chats qui passe habituellement pour un modèle de froideur, le rapprochement d'un mec avec la copine insatisfaite d'un pote, le retour de la timide mais insatiable Tsumiki (déjà vue dans Effrontées) pour de nouvelles aventures torrides avec son partenaire, les remerciements très "chaleureux" d'une femme "de petite vertu" envers l'homme qui l'a sauvée d'une bagarre, la prise à parti du chétif et inexpérimenté président du conseil par une camarade de classe entreprenante qui a été touchée qu'il la traite comme une princesse, les tentatives de séduction d'une ravissante athlète, et la relation tumultueuse d'un gars avec sa nouvelle soeur adoptive avec qui les choses partaient pourtant très mal.
Par rapport à Effrontées, son précédents recueil, Utu se plaît plus d'une fois à jouer sur des fantasmes de stéréotypes féminins qu'il a déjà exploités (à l'image des filles athlétiques, ce qui fonctionne toujours), et se plaisant même à refaire appel à la fameuse Tsumiki, jeune femme qui avait su beaucoup nous séduire grâce à son tempérament en deux temps (à la fois très réservée et très portée sur la chose avec le partenaire qu'elle s'est choisi). Mais cela ne signifie pas pour autant que le mangaka peine à se renouveler, bien au contraire: même si les situations de base restent très classiques, chaque héroïne dégage un charme qui lui est suffisamment propre, d'autant plus que l'auteur, malgré son goût pour les formes assez généreuses, varie assez les look, les coiffures, les caractères, en plus d'insister soigneusement sur certains traits physique comme les grains de beauté de l'une, la grande taille d'une autre, ou la peau bronzée d'encore une autre. Et dès qu'il ajoute à ça des petits trips supplémentaires (plan à quatre pour la sublime enseignante qui aime en plus être filmée, petit parfum d'interdit entre les tromperies ou les moments de sexe dans des lieux publics...), forcément ça amène encore un peu plus de piquant.
Mais quelles que soient les situations, avec Utu, il est très souvent question de légèreté de ton, de sexe consentant et surtout de plaisir mutuel: chacun(e) des partenaires a l'occasion de prendre son pied, le mangaka s'appliquant ainsi à ne pas oublier de montrer ses héroïnes se faisant soigneusement cajoler à certains endroits jusqu'à la jouissance. Chose d'autant plus appréciable que, le plus souvent, ce sont elles les plus entreprenantes.
Ajoutons à tout ceci le plaisir de retrouver le dessin expressif, charnel et assez bien mis en scène du mangaka, et on obtient un recueil qui est presque aussi agréable à parcourir qu'Effrontées, et qui confirme le talent d'Utu dans le domaine. On n'aurait donc rien contre la publication d'autres recueil de l'auteur dans notre langue !
Concernant l'édition française, malgré un peu de moirage sur l'impression de certaines pages, Hot Manga reste dans ses bons standards de qualité: papier souple, épais et assez opaque, lettrage assez propre de Florian Morala, sous-titrage des onomatopées qui n'est pas oublié, traduction efficace d'Yves Bohmler, et conservation des huit premières pages en couleurs sur papier glacé.