SOMMAIRE De la souffrance Chapitre 1_____________Technique de suppa________________________ 005 Chapitre 2____________L’homme de l’ombre____________________ 025 Chapitre 3____________La divinité aquatique___________________ 045 Chapitre 4____________Pesante nuit de Lune___________________ 125 Chapitre 5____________L’oreille suicidaire_______________________171 Chapitre 6____________Tobi-Katô______________________________ 203 Chapitre 7_____________Que cache la pluie ?____________________ 235 Chapitre 8____________Neyasu et Samehan______________________311 Chapitre 9____________L’arbre en péril________________________ 356 Chapitre 10___________Le vide________________________________ 401 Des causes de la souffrance Chapitre 1_____________Montagne ou cheval_____________________417 Chapitre 2____________Singeries_ _____________________________ 449
PRÉFACE Des trente-six portes qui permettaient autrefois d’accéder au château d’Edo, il n’en reste aujourd’hui plus que onze, qui parsèment l’enceinte du Palais Impérial à Tokyo. À l’est s’étendent les jardins extérieurs et la grande esplanade ouverts au public, et l’on peut apercevoir de loin la demeure de l’Empereur. À l’ouest, surplombant les douves et empêchant tout accès, une muraille est percée d’une unique porte demeurant toujours close : Hanzômon, “la porte de Hanzô”, qui a donné son nom à la station de métro voisine ainsi qu’à la ligne qui la dessert. Lorsque le public découvre, en septembre 1978, la nouvelle série du “golden duo ” Kazuo Koike/Gôseki Kojima dans les pages de l’hebdomadaire Shûkan Gendai (Kôdansha), son titre évoque immédiatement l’Histoire avec un grand H. L’œuvre que nous connaissons en français sous le titre de La voie de l’assassin (sur le modèle de Path of the Assassin de l’édition américaine de 2006) s’intitule en japonais Hanzô no mon, en référence à la fameuse porte de Tokyo. Mais ce titre peut également être interprété comme “la voie de Hanzô”, désignant ainsi un enseignement prodigué par le maître d’une discipline martiale. Pour les deux auteurs de Lone Wolf & Cub (qui s’est conclu deux ans auparavant), ce choix n’est pas innocent. Kazuo Koike connaît en effet la fonction primordiale d’un bon titre, capable d’incarner le personnage principal tout en attisant la curiosité du lectorat. Samurai de l’époque Sengoku (qui s’étend du milieu du XVe siècle à la fin du XVIe siècle), Hattori Hanzô est une figure historique célèbre pour le rôle qu’il a joué aux côtés de celui qui deviendra le shôgun Tokugawa Ieyasu. Mais sa popularité explose véritablement à partir des années 1950, lorsque romanciers et cinéastes s’emparent de ses exploits pour en faire un ninja légendaire. Après presque une décennie de collaboration, le golden duo n’a plus besoin de faire ses preuves et maîtrise parfaitement son art. Le premier chapitre débute ainsi par une mise à l’épreuve de jeunes apprentis, entretenant une forme de mystère feutré avant que n’éclate la révélation de l’identité de celui qui va être le héros de cette grande fresque. Talent brut qui ne demande qu’à être poli, Hanzô forme un contraste avec la figure maladroite du futur shôgun qui n’est alors que Matsudaira Jirô Saburô Motonobu. Au moment où il découvre ce dernier au début du deuxième chapitre, le public japonais sait bien à quel destin grandiose ce personnage est promis : seigneur puissant, calculateur et impitoyable, acteur essentiel de l’unification du Japon et premier membre d’une dynastie qui marquera l’histoire du pays. Mais rien de tel pour attiser la curiosité que de suggérer que les événements ont pu se dérouler différemment – et que, peut-être, ce succès serait dû pour beaucoup aux agissements d’un autre, d’un véritable “homme de l’ombre”. En moins d’une cinquantaine de pages, le décor est planté. Et si l’on sait d’ores et déjà où l’histoire finira par nous mener, c’est, comme souvent, le voyage qui en fait tout le sel. Lancez-vous dès à présent sur la voie de l’assassin… Xavier Guilbert
CHAPITRE 1 TECHNIQUE DE SUPPA DE LA SOUFFRANCE
* ÉCHOPPE DE RESTAURATION * SRR
YASUTOSHI. OUI, PÈRE. YASUMASA. OUI, PÈRE. VOUS VOYEZ CE VASE ORNÉ D’OISEAUX ET DE FLEURS ? DÉROBEZ-LE SANS QUE PERSONNE NE S’EN APERÇOIVE.
CE QUI VEUT DIRE, PAS DE SCANDALE NI DE BAGARRE. D’AUTRE PART, VOUS AGIREZ SEULS. SI L’AÎNÉ ÉCHOUE, CE SERA AU TOUR DU CADET ET AINSI DE SUITE. JE LE RÉPÈTE, PAS QUESTION D’INCENDIER LA BOUTIQUE NI DE PROVOQUER DE RIXE. LE VOL SERA EFFECTUÉ RAPIDEMENT ET DISCRÈTEMENT. VAS-Y, YASUTOSHI. OUI !
* MAGASIN DE BRIC-À-BRAC *
JE PENSE Y ARRIVER EN FAISANT SORTIR LE PATRON DE SA BOUTIQUE, MAIS POUR CELA… JE DOIS PROVOQUER UN SCANDALE. TOUTES MES EXCUSES. À TON TOUR, YASUMASA. OUI… PÈRE.
J’AI DEMANDÉ AU PATRON LE POIDS DU VASE… IL EST TROP LOURD POUR ÊTRE VOLÉ PAR UNE PERSONNE SEULE. MA MÉTHODE CONSISTERAIT À CAMBRIOLER LA BOUTIQUE AVEC QUELQUES HOMMES, UNE FOIS LA NUIT TOMBÉE… SINON, JE NE VOIS PAS. GLOUP PROVINCE DE MIKAWA — VILLE D’OKAZAKI
TU VEUX TENTER LE COUP ? MES AÎNÉS AYANT ÉCHOUÉ, C’EST DÉSORMAIS MON TOUR… ALORS, VAS-Y.
ACHETEZMOI CE SABRE. C’EST MON PÈRE QUI M’ENVOIE. IL VEUT S’ACHETER UNE LANCE AVEC L’ARGENT DE LA VENTE. J’ATTENDS DONC UNE OFFRE INTÉRESSANTE DE VOTRE PART. OUI, BIEN SÛR !
COMME VOUS LE VOYEZ, C’EST UNE LAME DE QUALITÉ.
C’EST TOUT ?! VOUS ESSAYEZ DE M’ARNAQUER PARCE QUE JE SUIS JEUNE ?! PAS QUESTION DE BRADER UN TRÉSOR FAMILIAL !
JE VENDRAI DANS UNE AUTRE BOUTIQUE CES OBJETS PRIS AU MARCHAND. AVEC L’ARGENT RÉCOLTÉ, J’ACHÈTERAI LE VASE. MALGRÉ CES DÉTOURS, CELA RESTERA UN VOL.
TRÈS BIEN. GAH HA HA… HA HA HA ! TIENS, VA DÉDOMMAGER LE MARCHAND. JE N’AI JAMAIS EU BESOIN DU VASE. ATTEINDRE SON OBJECTIF PAR DES MOYENS DÉTOURNÉS, VOILÀ UNE TECHNIQUE DIGNE D’UN VÉRITABLE SUPPA*. NOUS, SUPPA D’IGA, DEVONS LA MAÎTRISER POUR SURPASSER NOS RIVAUX. * L’UNE DES NOMBREUSES APPELLATIONS DÉSIGNANT LES SHINOBI, C'EST-À-DIRE LES NINJAS. (NDT) HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA WAH
CÉRÉMONIE DE PASSAGE À L'ÂGE ADULTE, AU COURS DE LAQUELLE LE JEUNE HOMME SE FAIT RASER LE SOMMET DU CRÂNE. (NDT)
HATTORI HANZÔ ! TEL EST TON TITRE, DÉSORMAIS. TON FRÈRE AÎNÉ YASUMOTO EST DÉJÀ EN CHARGE DE LA PROVINCE D’IGA. TU SERVIRAS DONC ICI, À OKAZAKI, SOUS L’ÉGIDE DU CLAN HATTORI. VOUS AUTRES SEREZ AUX ORDRES DE VOTRE CADET MASANARI.
MASANARI. OUI, PÈRE. RENDS-TOI EN URGENCE À SUNPU, DANS LE QUARTIER DE SHÔSHÔ MIYAMACHI OÙ RÉSIDE NOTRE SEIGNEUR. DANS SIX JOURS, IL ÉPOUSERA LA FILLE DE SEKIGUCHI YOSHIHIRO, UN HAUT CONSEILLER DU CLAN IMAGAWA. CETTE FEMME SERA SA PREMIÈRE ÉPOUSE.
NOTRE SEIGNEUR N’EST ÂGÉ QUE DE SEIZE ANS, MAIS IL EST L’OTAGE DU CLAN IMAGAWA DEPUIS DOUZE ANNÉES DÉJÀ. ÉCOUTE BIEN, MASANARI ! TU SERAS L’HOMME DE L’OMBRE DE NOTRE SEIGNEUR ! OUI, PÈRE ! TECHNIQUE DE SUPPA ◆ FIN
CHAPITRE 2 L’HOMME DE L’OMBRE DE LA SOUFFRANCE
* QUARTIER DE SHÔSHÔ MIYAMACHI *
AN 3 DE L’ÈRE KÔJI (1557) MATSUDAIRA JIRÔ SABURÔ MOTONOBU ALLAIT VIVRE SON SEIZIÈME AUTOMNE.
MONSEIGNEUR.
JE SUIS MASANARI, FILS DE HATTORI HANZÔ YASUNAGA, DE LA VILLE D’OKAZAKI. SUR ORDRE DE MON PÈRE, JE ME TIENDRAI DANS L’OMBRE, À VOTRE SERVICE, POUR RÉPONDRE À TOUTES VOS DEMANDES.
MOI, HANZÔ MASANARI, RESTERAI PRÈS DE VOUS JOUR ET NUIT. DONNEZ-MOI UN ORDRE, ET JE L’EXÉCUTERAI. SOYEZ SANS CRAINTE, MONSEIGNEUR. JE SURVEILLERAI EN TOUT TEMPS VOTRE ENVIRONNEMENT, POUR EMPÊCHER QUICONQUE DE SUSPECT DE VOUS APPROCHER. UN INTRUS ! À L’AIDE ! À MOI, LA GARDE ! UN HOMME LOUCHE S’EST INTRODUIT DANS MA CHAMBRE !
AU SECOURS ! À MOI ! BOM BOM BOM BOM
LE VOILÀ ! POURSUIVEZ-LE !
PAF PAF PAF IMBÉCILE ! TON RÔLE DE SUPPA NE TE DONNE AUCUN DROIT DE T’ADRESSER À TON SEIGNEUR DEPUIS LE PLAFOND, SANS AVOIR ÉTÉ CONVOQUÉ !
AVEC UN TEL COMPORTEMENT, NE T’ÉTONNE PAS QUE NOTRE SEIGNEUR TE TRAITE EN INTRUS ! RETOURNE DE CE PAS À SUNPU ! SI NOTRE SEIGNEUR REFUSE DE TE VOIR, NE T’AVISE PAS DE REVENIR ET OUVRE-TOI LE VENTRE ! C’EST CERTAIN, À PRÉSENT… IL A BIEN L’ÉTOFFE D’UN FUTUR CHEF DE GUERRE ! NOTRE SEIGNEUR A BIEN MESURÉ LE DANGER, SANS S’EN LAISSER CONTER... N’EMPÊCHE, IL FAUT VOIR LE BON CÔTÉ DES CHOSES… HÉ HÉ HÉ… HÉ HÉ HÉ… OUI, PÈRE… BONK
GHH ! GHH !
MONSEIGNEUR, JE SUIS HATTORI HANZÔ MASANARI. JE VIENS ME METTRE À VOTRE SERVICE EN TANT QU’HOMME DE L’OMBRE. DEMAIN, LE MONT FUJI S’EMBRASERA DE ROUGE. AS-TU DÉJÀ VU LE MONT PRENDRE UNE TELLE COULEUR, MASANARI ? JAMAIS, MONSEIGNEUR. QUAND IL SE TEINTE DE ROUGE AU PREMIÈRES LUEURS DE L’AUBE… AUCUN MOT NE SAURAIT DÉCRIRE LA BEAUTÉ DE LA SCÈNE. HANZÔ MASANARI, QUINZE ANS. SUBMERGÉ D’ÉMOTION, IL NE PUT RETENIR SES LARMES. L’HOMME DE L’OMBRE ◆ FIN
CODE PRIX : PM07 ISBN : 979 10 391 4300 4 54 5068 2 Historique | Action | Ninja www.panini.fr Japon, époque Sengoku. Dans un contexte politique troublé, un prodige ninja âgé de quinze ans, Hattori Hanzô Masanari, jure délité à Matsudaira Motonobu , un otage politique d’un an son aîné. Promis à un grand avenir, ce dernier uni era plus tard le pays sous le nom de Tokugawa Ieyasu. De leur rencontre explosive naît une alliance indéfectible. Hanzô, l’homme de l’ombre agile et rusé, va protéger et guider son seigneur, maladroit mais visionnaire, à travers une ère de con its sanglants. Explorant les thèmes de la loyauté et de la gloire, cette fresque historique du célèbre duo Kazuo Koike (Crying Freeman) et Gôseki Kojima (Lone Wolf & Cub) captive par son intensité dramatique. HANZO NO MON © 1996 by KAZUO KOIKE / GOSEKI KOJIMA
www.manga-news.comRkJQdWJsaXNoZXIy NTEyNzY=