©2017 by Haruko Kumota & Shion Miura. / Kodansha Ltd

FUNE WO AMU 1, 2 ©2017 by Haruko Kumota & Shion Miura. All rights reserved. First published in Japan in 2017 by Kodansha Ltd.,Tokyo. Publication rights for this french edition arranged through Kodansha Ltd., Tokyo. Édité par Stéphane Duval Traduit du japonais par Cyril Coppini Relecture et révision : Sébastien Raizer Design original de couverture : Nobuko Okubo Le Lézard Noir, BP 294, F-86007 Poitiers Cedex - www.lezardnoir.com Imprimé en juin 2022 en U.E.

La Grande Traversée Haruko Kumota d'après le roman de Shion Miura Traduit du japonais par Cyril Coppini Texte révisé par Sébastien Raizer

SOMMAIRE Entrée 1 7 Entrée 2 45 Entrée 3 83 Entrée 4 123 Entrée 5 163 Entrée 6 203 Dernière entrée 257 Postface 310 Bonus 314

Kôhei Araki a consacré sa carrière à l'édition de dictionnaires.

ENTRÉE 1

Depuis sa plus tendre enfance, Araki a toujours aimé les mots. Par exemple, le mot “chien". L’homme peut en être un et une femme de caractère en a. 1) Animal de la classe des mammifères, famille des canidés, qui vit en harmonie avec l’homme. 2) Individu déloyal. OUAF OUAF C'était donc toi le traître ! 3) Mot désignant une chose pénible. Chienne de vie ! Un chien … ARAKI ADOLESCENT

Kôhei, te voici au collège… Bravo ! Comment décrire les sensations qu’il a éprouvées en tournant les pages de cet ouvrage ? Cette couverture brilante … Tous ces mots imprimés au cordeau … Le toucher de ce papier si fin… Araki était subjugué.

10 mais toutes ces définitions ont été couchées sur le papier parce que quelqu’un les a pensées et repensées. Quele perssévvérance ! Quel dévouement envers les mots ! Au cours de mes quatre années d'université, j'ai compris que je ne serai jamais un grand chercheur. Mais ma passion pour les dictionnaires ne s'est jamais démentie. À première vue, un dictionnaire n’est qu’une suite de mots dépourvue de vie et de sens propres.

je n'avais qu’une voie à suivre : cele de l’édition. La seule chose au monde à laquele j'ai accepté de consacrer tout mon temps… … ce sont les dictionnaires.

HAN 12 Je conçois des dictionnaires depuis 37 ans. Vraiment ? Le temps passe trop vite. Oui … Nous nous connaissons depuis 30 ans… À l’époque, vous aviez des cheveux. Attendez … vous prenez encore vos notes au crayon ? Toi aussi, tu as vieilli, je te signale.

13 Quel a été votre premier dictionnaire ? L’océan des mots, de Fumihiko Otsuki. Enfant, j'ai été très impressionné en apprenant qu’Otsuki avait fabriqué ce dictionnaire tout seul ... Est-ce que l’enfant que vous étiez a cherché des expressions coquines dans ce dictionnaire ? HÉ HÉ Pas du tout, voyons … Vraiment ? Petit cachoTier … Le dicttiionnnaire Iwanami que tu as lu adolescent est très raffiné. Tu n'as pas pu y trouver ce genre de mots. Je ne vous le fais pas dire. Par exemple, il n’y a qu’une définition pour “kiki": expression familière désignant la gorge ou le cou d’un être humain. Vous le savez aussi bien que moi, n’est-ce pas ? HA HA HA HA et qu'il avait dû déplacer des montagnes tag pour y parvenir.

C’est la première fois que nous parlons si ouvertement, tous les deux. C’est vrai… Nous avons édité beaucoup de dictionnaires ensemble. sans jamais prendre le temps de discuter… Chaque fois qu'un volume sortait, il fallait travailler sur le suivant. Le Diction­n aire de japonais contemporain Genbu ; Le Dictionnaire pour débutants Genbu ; le Jigen… Je garde de très bons souvenirs de toutes ces années. Tu ne penses pas à repousser un peu l’âge de la retraite ? … Ou continuer à temps partiel ? CE N'EST PAS Si SiMPLE...

Je vois … La famille passe avant tout, c’est compréhhensible. J’ai vraiment eu beaucoup de plaisir à travailler avec toi. personne ne pourra dignement te sucéder … ÇA NE VA PAS ÊTRE FACILE DE DÉNICHER L'OISEAU RARE...

Il a vraiment l’air perturbé … Je ne suis pas à la hauteur de mon statut… Mais j'ai une mission importante à accomplir ... ... trouver et former mon propre successeur ! quelqu’un qui se passionne autant que moi pour les dictionnaires... … Non ! Qui se passionne encore plus !

Je dois trouver ce successeur, pour lui ! À quoi pense-t-il ? pour tous ceux qui apprennent le japonais. Et surtout, pour tous les amoureux des diction- naires. Excusez-moi, professeur Matsumoto ... ... LA NOTE EST POUR MOI ! Euh… Merci ♪ HOP Pas la peine d'en rajouter, j'ai compris ! FACTURE FACTURE

“Vous savez, avec la crise…" … Toujours la même rengaine ! Nous n'avons pas de personnel pour cela ... Si on raisonne ainsi, on ne pourra plus éditer de dictionnaires ! *KÔJIEN – TROISIÈME ÉDITION on n'y peut rien. Fabriquer un dictionnaire est chronophage et demande un budget colossal. Et à notre époque, tout le monde EST OBSÉDÉ PAR LA RENTABiLiTÉ. Chronophage … Colossal … *

19 Tu en parles comme si cela ne te concernait pas... Ouais … Cola... Colo... Colossal... Ouais ouais ouais ouais ouais ouais ouais… Désolé. Nishioka ! Arrête, tu veux bien ?! Ouais ! Tu n’es pas fait pour ce travail. NERVEUX RV Nerveux Nerveux Tu te déconcentres vite, tu es lent, tu… Je sais où elle se trouve. La perle rare que vous cherchez. Où ça ?! Au service commercial, section 1. Pss pss Il a 27 ans. VOUS VOYEZ QUE JE PEUX ÊTRE UTILE…... …. Imbécile ! Rien à faire de tes copains ! JE PERDS MON TEMPS AVEC TOI ! Aïe Pss pss

C’est pas mon pote, ce gars. Il a un doctorat en lettres et travaille ici depuis 3 ans. Service commercial, section 1 … C’est bien ça ? À CETTE HEURE-Ci, il doit être en train de fouiner dans les librairies du quartier… AH... TROP ROP TARD...

Ah… Flûte… Je suis vraiment trop bête … Je ne sais même pas comment il s’appele. La précipitation ne mène à rien. Han Han Han

Tant pis… Je reviendrai plus tard…

Comme … Comme c’est beau…

24 Hé, dites … Qui est ce jeune homme ? Qui… Qui êtesvous ? Araki… Service des dictionnaires. a C’est lui le docteur en lettres âgé de 27 ans qui travaille chez nous depuis 3 ans ? Euh… Oui, je crois … Demandez-lui directee ment. comme ça, vous serez fixé. Ce garçon semble avoir le profil REQUIS pour rejoindre mon équipe. PARFAIT ! Majime ! Y a quelqu’un pour toi !

... POUR SON UR SON JEUNE ÂGE... BIEN…... …. JE VOUS LAISSE. C'EST À QUEL SUJET ? Oui. Euh… Il faut y aler doucement ... Il doit avoir des compétences hors normes … Majime … ? “Sérieux" ? Je vois … C'est sans doute un surnom.

Monsieur ? Je suis Majime. Bouche bée … ? Tenez. MÉFIANT Il utilise son surnom … … pour se présenter s ?

Mitsuya Majime ? Majime… C’est ton nom ? Vous pensiez que je vous prenais de haut ? ÇA M’ARRIVE TOUT LE TEMPS. Je… Désolé. Je suis Araki, du service des diction- naires. Les diction- naires … Oh oh… 27 ans … Docteur en lettres …

C’est bien de lui dont parlait Nishioka … Cette capacité de classement et de rangement, c’est indispensable dans notre travail. J’ai tapé dans le mile. Il est jeune … Il peut consacrer de nombreuses années à la conception de dictionn naires. Dismoi… Comment définirais-tu le mot migi, “droite" ? Dans le sens “direction" ou “politique" ? Direction. Il y a plusieurs façons de définir “droite" ... “la main qui tient le stylo ou le pinceau", si l’on excepte les gauchers c … la droite est aussi “le côté opposé au cœur" … … c'est également “l’est quand on est face au nord" … HUM…... ….

Et com- ment définniraistu shima ? rayures ? île ? nom de lieu ? mal ? faux ? conjectures ? péchés bouddhistes ? Donnemoi la définition de shima, “île" ! "Étendue de terre entourée d'eau" … Non, c’est incomplet… Enoshima est reliée à l'île principale, mais on considère que c'est une île. "Étendue de terre isolée par les eaux"… Non, c’est encore incomplet… Shima, dans le sens d’île, désigne aussi en japonais les territoires des gangs de yakuzas… Que pensez-vous de : “Terre démarquée par les eaux" ? Définition pour les nuls… ... par Nishioka "Shima" Un truc qui flotte sur la mer ! DÉPITÉ C’est toi qu’il me faut ! ...

Tu dois exercer ton talent sur Daitokai ! Euh… D’acord.

A… A r r ê t e ! C’est insupportable ! … brailler ! Majime ! … Taistoi ! Arrête … de …

… à l’élaboration d’un dictionnaire ? HI HI Vous voulez que je participe … Et je veux que tu rejoignes l'équipe. c'est le nom de notre prochain projet. Daitokai est un dictionnaire. Ça, c’est Daitokai de Crystal King ! Je ne te parle pas de poprock ! Déssolé … Je n’ai pas l’oreille r musicale … Andouille ! Ce n’est pas un endroit pour chanter ! Un duo au karaoke, alors ?

*SHIPPO-EN Majime, bienvenue à bord ! Je te présente l’équipe … Voici Majime… Je l’ai débauché, non sans difficulté … COMMANDEZ CE QUE VOUS VOULEZ. Prends place. *

34 Salut, mec ! ♪ Faut qu’on organise un dîner avec des meufs ! ? ALLEZ ! GIVE ME FIVE ! Lui, c’est Nishioka… Tu cernes le personnage… Voici Sasaki. Elle renseigne et classe les fiches de vocabulaire. elle est intérimaire. ENCHANTÉE … et le professeur Matsumoto, notre lexi- cographe. Sans lui, on ne pourrait rien faire. BONSOIR, MONSIEUR BONSOIR

35 Tu fais quoi quand t’es off, Majime ? Quoi ? Euh … DÉSOLÉ...……Ah ! ÇA DÉBORDE T’as bien un hobby ? Un passetemps, quoi. Hmm … Eh bien … J’aime observer les gens sur les escalators. Un passetemps …

C’est divertissant, ça ? très ! Je fais exprès de descendre lentement du train. Les gens me dépassent et se précipitent vers les escalators. Mais il n’y a jamais d’embouteillage. Chacun s’aligne naturellement sur deux rangées … Comme obéissant à une loi naturelle.

C’est un beau spectacle. Surtout aux heures de pointe. Vous trouvez pas que … … ce type est barge ? OUI COMPLÈTEMENT OM ÈTEM BARGE OUI Le nouveau dictionnaire sur lequel nous travaillons s’appelle Daitokai – La grande traversée. Sais-tu pourquoi ?

RkJQdWJsaXNoZXIy NTEyNzY=