Manganews - Chef de Nobunaga (le) https://www.manga-news.com Toute l'actualité du manga : présentation de toutes les séries sorties en France, le planning, les résumés, les auteurs, les éditeurs, manga en ligne, dossiers... Fr Sat, 17 05 2025 05:49:52 +0200 manga-news.com http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss manga-news Commentaire de Ron Ron https://www.manga-news.com/index.php/manga/Chef-de-Nobunaga-le/vol-26 urn:md5:7a4bb16e5a3d1d14157e0313043e56a0 Wed, 13 Apr 2022 11:34:52 +0200 manga-news <p>G arret&eacute; la s&eacute;rire au vol 19, trop long...</p> Commentaire de Cyril91 https://www.manga-news.com/index.php/manga/Chef-de-Nobunaga-le/vol-26 urn:md5:5518f405169506ae84970e6600a48743 Thu, 25 Feb 2021 18:15:47 +0100 manga-news <p><span class=postbody> Je m'&eacute;tais d&eacute;j&agrave; fait la r&eacute;flexion il y a quelques volumes mais j'ai vraiment l'impression d'une forte baisse de la qualit&eacute; de la traduction de la s&eacute;rie, au niveau du fran&ccedil;ais utilis&eacute;. En lisant le tome 26 aujourd'hui, j'ai eu l'impression d'une baisse du niveau de langage. Mais surtout et de mani&egrave;re plus objective, je pense avoir vu une bonne dizaine de fautes de fran&ccedil;ais et d'orthographe. Quelques exemples : </span></p><p><br /><span class=postbody><span class=postbody> La conscience de nos crimes et la peur des repr&eacute;sailles nous pousse ensuite &agrave; tuer de nouveau...</span></span><br /><span class=postbody><span class=postbody><span class=postbody> Ah mince, c'est vrai que le seigneur m'avait demand&eacute; de te proposer d'&ecirc;tre au service de sa famille et non le mien.</span></span></span></p><p><span class=postbody><span class=postbody><span class=postbody><span class=postbody>Pourquoi insistes-tu &agrave; jouer le jeu de son mensonge ? </span></span></span></span></p><p><br /><span class=postbody><span class=postbody><span class=postbody><span class=postbody><span class=postbody> Une ou deux fautes par volume, &ccedil;a peut se comprendre. Dans celui-ci, il y en a assez pour que la lecture devienne p&eacute;nible. Ca m'emb&ecirc;terait de passer en occasion un titre qui se vend peu et que j'ai envie de soutenir mais, si la traduction ne s'am&eacute;liore pas rapidement, je pense que je le ferai, d'autant plus qu'il y a beaucoup d'excellents titres qui vont sortir cette ann&eacute;e.</span></span></span></span></span></p> 10