Manganews - Heart Gear https://www.manga-news.com Toute l'actualité du manga : présentation de toutes les séries sorties en France, le planning, les résumés, les auteurs, les éditeurs, manga en ligne, dossiers... Fr Thu, 25 04 2024 10:24:28 +0200 manga-news.com http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss manga-news Commentaire de Hurleguerre https://www.manga-news.com/index.php/manga/Heart-Gear/vol-3 urn:md5:34030facab06a42a2ea648eb618604fa Fri, 17 Jul 2020 21:05:44 +0200 manga-news <p>Un petit d&eacute;tail (signaler par Lyendith) maisqui pour moins n'est pas des moindres : Hildr a une &eacute;norme poitrine, et au moment ou elle se fait frapper a cet endroit, le coup est amorti par ses seins qu'elle d&eacute;crit avec le plus grand s&eacute;rieux comme des airbags en mat&eacute;riaux composite de pointe.</p><p>S&eacute;rieux ? C'est le genre de concept que vous trouvez dans une histoire de SF parodique ! Ca g&acirc;che la tension et la cr&eacute;dibilit&eacute; du r&eacute;cit.</p> Commentaire de Olivier2b https://www.manga-news.com/index.php/manga/Heart-Gear/vol-3 urn:md5:9b5fa5a3e6d092207a74badcdb33367d Fri, 10 Jul 2020 00:46:38 +0200 manga-news <p>Une excellente s&eacute;rie et &agrave; nouveau un tr&egrave;s &nbsp;bon tome. MAIS le traducteur qui change le nom d&rsquo;un perso d&rsquo;un tome &agrave; l&rsquo;autre (Wordan -du coup cela devait &ecirc;tre Wotan- qui devient Odin....) c&rsquo;est d&eacute;cevant de la part de Ki-Oon. Pas de changement de traducteur ni d&rsquo;explication...&nbsp;</p><p>&nbsp;</p> 18 Commentaire de Lyendith https://www.manga-news.com/index.php/manga/Heart-Gear/vol-3 urn:md5:14d735377b8764ee704f7ccd947c3f46 Tue, 07 Jul 2020 10:30:11 +0200 manga-news <p>Encore un tr&egrave;s bon tome, si on excepte une ou deux pages fanservice quelque peu hors-sujet mais heureusement isol&eacute;es en milieu de tome. La s&eacute;rie reste int&eacute;ressante dans ses personnages et ses th&eacute;matiques.</p><p>Par contre j'ai un petit coup de gueule &agrave; pousser&hellip; C'est quoi cette nouvelle manie des &eacute;diteurs de foutre des points d'exclamation &agrave; absolument TOUTES les phrases, m&ecirc;me les plus banales ?! &Ccedil;a donne l'impression que les personnages gueulent sans arr&ecirc;t ! Et c'est ! Parfaitement ! Insupportable !</p><p>&hellip;Vous voyez comme c'est &eacute;nervant ? Et je ne pense pas que ce soit un choix des traducteurs, vu que je l'ai constat&eacute; chez plusieurs d'entre eux. En quoi supprimer les nuances de ton est-il cens&eacute; rendre la lecture plus agr&eacute;able, au juste ?</p> 16