Un numéro dédié aux mangas pour la revue TransLittérature

Magazine semestriel, TransLittérature se dédie à la traduction et au métier de traducteur. Pour son soixantième numéro, c'est une édition spéciale mangas qui est prévue par la revue.

Le numéro inclura ainsi un dossier de 60 pages, chapeauté par Miyako Slocombe et Corinna Gepner, avec la participation de Blanche Delaborde, Julien Bouvard, Fédoua Lamodière et Caoimhe Devaney. Dense, ce dossier reviendra sur différents thèmes liés à la traduction, qu'il s'agisse des onomatopées ou de cas de traductions précis via des entretiens avec des linguistes tels que Géraldine Oudin, Thibaud Desbief, Satoko Fujimoto et Nathalie Bougon Bastide.


Prévu pour être expédié aux alentours du 20 septembre, le magazine est en précommande à cette adresse, au prix de 15€.

Présentation – TransLittérature :

TransLittérature  est une revue semestrielle éditée par l’Association des traducteurs littéraires de France (ATLF). Réalisée par des praticiens de la traduction, elle s’est fixé pour but de livrer une réflexion sur le métier de traducteur et d’élaborer un discours sur cette activité. À côté d’articles de fond, on y trouve des entretiens, des témoignages qui rendent compte de la diversité de l’exercice de ce métier, ainsi que des comptes rendus des événements et des publications qui s’y rapportent. Elle donne également la parole aux éditeurs de littérature étrangère, aux libraires, bibliothécaires, responsables de festivals…TransLittérature a été créée en mai 1991. Depuis sa création, quelque 350 traducteurs ont pu s’y exprimer.