Dans leur newsletter de décembre, les éditions Glénat ont dévoilé une nouvelle salve de leurs questions/réponses entre les lecteurs et l'éditeur, issues de leur forum.
Gunnm
Bonjour ! Vous êtes en ce moment même en train de rééditer le manga Gunnm. Seulement j’ai entendu dire que lors d’une édition grand format, la fin avait été changée, plus conforme à ce que souhaitait l’auteur. D’où ma question : quelle fin sera comprise dans cette nouvelle édition qui est en cours ? Merci par avance.
Merci de votre question. Effectivement, les derniers chapitres avaient été supprimés des éditions de luxe proposés au Japon, pour poursuivre sans difficulté avec Gunnm Last Order et Gunnm Mars Chronicle. Cependant, nous vous proposerons dans notre nouvelle édition la fin telle qu’elle a été dessinée par l’auteur à l’époque, afin de vous donner accès à cette “fin alternative” qui permet de mieux appréhender l’univers de Gunnm.
One Piece Color Walk
Bonjour, concernant les One Piece Color Walk, je pense que vos soucis de “Cet ouvrage nécessite un travail de fabrication (notamment en termes de chromie) très poussé, même lorsqu’il s’agit d’une réimpression. À ce titre, il est beaucoup plus compliqué (et plus long !) de trouver l’imprimeur idoine que pour les réimpressions de nos mangas habituels.” est résolu pour le One Piece Color Walk tome 4 ! Donc pourrait-on avoir une date pour sa réimpression ? Merci pour votre réponse.
Une réimpression est actuellement en cours pour le One Piece Color Walk 04. Ce tome devrait être à nouveau disponible fin mars.
elDLIVE
Bonjour, étant un grand fan de l’œuvre d’Akira Amano (Katekyo Hitman Reborn) qui a été édité par vos soins, j’aimerais savoir si cela aurait été possible d’espérer voir un jour sa dernière œuvre elDLIVE arriver dans votre catalogue shônen. Qui va d’ailleurs sortir en anime dans quelque temps. Merci d’avance pour votre réponse.
Merci pour votre question. Reborn est effectivement un très bon shônen que nous avons mené à son terme. Concernant la nouvelle série de l’auteure, nous n’envisageons pas de la publier dans l’immédiat mais restons néanmoins attentifs à toutes les mises en avant dont elle fait l’objet.
Mixim 11, Black Cat et le numérique
Bonjour, merci pour votre réponse concernant Mixim 11, mais en fait, au moment où j’ai posé ma question, le tome 9 était dispo sur Kobo depuis quelque temps déjà, mais il n’est pas proposé sur Izneo ! Par contre, les 2 plates-formes proposent le tome 10 ! Pourquoi certains titres/tomes ne sont pas disponibles sur toutes les plates-formes ?!
Dans le même ordre de question, pourquoi ne proposez-vous pas toutes vos nouveautés dans les deux formats (papier et numérique) ? Actuellement, il s’agit surtout de l’ancien catalogue qui est proposé en numérique, ce qui n’est pas un mal en même temps, puisque cela permet de connaître des anciennes séries introuvables en librairie et à prix réduit !
Aussi, je vois que vous aviez proposé il y a longtemps (2 ans ?) le tome 1 de Black Cat, mais depuis plus rien. Allez-vous proposer la suite de cette série ?
Merci par avance !
Eh bien, que de questions ! Merci pour votre intérêt, cela nous fait particulièrement plaisir.
Concernant nos titres numériques, ils sont normalement disponibles sur l’ensemble des plates-formes numériques mais certains impondérables peuvent parfois intervenir. Le cas de Mixim 11 tome 9 que vous mentionnez en fait partie et a entre-temps été résolu.
Concernant les disponibilités papier et numérique, nous nous efforçons de combler l’écart entre les deux catalogues mais proposer près de 2000 références disponibles constitue un travail de longue haleine qui ne peut s’effectuer en une poignée de mois. Ceci étant, dans la mesure où nous sommes conscients des attentes de nos lecteurs, nous allons augmenter le rythme de parution de certaines séries, tels One Piece ou Bleach à compter de la fin du premier trimestre 2017.
Quant à Black Cat, la série étant très ancienne, elle nécessite d’être retravaillée pour correspondre aux standards numériques actuels, ce qui prend là aussi un certain temps.
Arina Tanemura
“Nous prévoyons effectivement d’étudier la nouvelle série de l’auteure de Princesse Sakura afin de déterminer si nous comptons la publier ou non” est la réponse que vous m’avez donnée à la question précédente, cependant aucune information n’a été rendue publique sur une potentielle publication du manga, doit-on comprendre que vous ne publierez pas la série ou alors qu’elle est toujours en étude ? Je vous remercie encore du temps que vous nous accordez et votre compréhension.
Comme vous l’indiquez, aucune information publique n’a encore filtré sur la localisation en français de la nouvelle série d’Arina Tanemura. Cela signifie effectivement que le projet est toujours à l’étude et que nous n’avons pas encore pris notre décision. À ce titre, nous ne manquerons pas de vous prévenir dès que nous disposerons d’informations plus vivaces.
Kingdom
Bonsoir, Kingdom est un manga que je lis depuis plus d’un an, je sais que ça sonnera cliché de la part d’un fan de parler en bien du manga en question, mais croyez-moi quand je vous dis que c’est une œuvre d’art ! Dans www.oricon.co.jp/special/49579/7/, vous verrez que Kingdom est classé 3e best-seller 2016 au Japon ! Le manga était classé 5e en 2015. Kingdom n’a été licencié par aucune boîte d’édition (Eng/Fr) et c’est vraiment déplorable vu la qualité du manga. Je m’adresse à vous, Glénat, car je sais que vous fournissez un travail de qualité et que je n’aurai aucun souci à me faire au niveau des traductions. Je vous remercie d’avance pour votre éventuelle réponse !
Merci pour vos encouragements, nos traducteurs seront ravis de savoir leur travail estimé comme il se doit.
Concernant Kingdom, il s’agit d’une série que nous avons repérée il y a un certain temps et qui est un peu notre chouchou. L’intrigue y est captivante et on dévore sans peine les péripéties qui secouent les personnages. Malheureusement, en dépit de toutes ces extraordinaires qualités, Kingdom est une série beaucoup trop avancée pour que nous envisagions de la publier en l’état. Les lecteurs réfléchissent en effet à la longueur d’une série avant de s’engager dans sa lecture et, alors qu’elle compte plus de 40 tomes, la série n’est pas encore terminée. Il est donc délicat pour nous de nous lancer dans la publication d’une œuvre qui, en dépit de ses indéniables qualités, risquerait de ne pas trouver son lectorat en raison de sa tomaison trop importante.
Mei's Butler DX
Bonjour, les éditions Glénat manga ont publié la série shôjo Mei’s Butler de Riko Miyagi du tome 1 à 20. Au Japon, la suite est sortie sous le titre Mei’s Butler DX. Pourquoi ne sort-elle donc pas en France ? Peut-être que la série ne rapporte plus ? Il me semble que ce n’est pas une raison : vous avez commencé votre métier en vous souciant d’argent ? Non, la seule raison était la passion, et en ne publiant pas cette suite, vous abandonnez non seulement les lecteurs qui l’attendent, mais également votre passion. Je vous demande donc de réfléchir, et si vous ne le faites pas pour vous, faites-le alors pour les fans, même peu nombreux, ils sont votre porte-monnaie. Merci de votre lecture, une fan délaissée.
Merci de votre engouement pour Mei’s Butler. La pause inopinée (mais compréhensible) de cette série nous a légèrement surpris et, même si l’auteure s’est octroyée une pause salvatrice avec Mikado Boy (qui est également en lien avec Mei’s Butler), nous préférons attendre de voir comment se déploie Mei’s Butler DX avant de prendre notre décision.
Bleach
Bonjour, je ne sais pas trop si c’est le bon endroit pour demander, mais comptez-vous un jour traduire les light novels de Bleach ? J’entends par là Letters From The Other Side de Makoto Matsubara (paru en 2004 au Japon), The Honey Dish Rhapsody de Makoto Matsubara (paru en 2006), les deux volumes de Spirits are Forever with You de Ryôgo Narita (parus en 2012), The Death saves the Strawberry de Makoto Matsubara (paru en 2012) et surtout les deux romans à paraître (celui concernant Renji et Rukia, We do not Always Love You, de Makoto Matsubara, et celui concernant Hisagi et certains points encore flous de l’univers de Bleach, dont le titre n’est pas encore connu, écrit par Ryôgo Narita et prévu pour 2017). J’ai peu d’espoir pour les romans les plus anciens, mais peut-on espérer une traduction des deux derniers pour accompagner la fin du manga ? J’en profite pour demander ici si éventuellement des traductions tardives (le bootleg Karaburi+ étant sorti 5 ans après l’édition japonaise) du databook The Rebooted Souls, du databook de l’anime Vibes, et des versions papier des films 3 et 4, sont prévues ? Merci d’avance ! (Il va de soi que si ces ouvrages sortent en français, je me jetterai dessus à leur sortie ^^)
Votre intérêt pour Bleach est très contagieux. Ceci étant, l’économie de la publication de romans n’est malheureusement pas la même que pour un manga : ce genre d’ouvrage coûte plus cher à produire pour des ventes plus faibles et nous devons opter pour leur publication avec parcimonie. De ce fait, nous n’envisageons malheureusement pas de publier les romans de Bleach que vous mentionnez. Néanmoins, à quelque chose malheur est bon : en 2017, Bleach ne se réduira pas à sa série courante et verra la publication du Bleach 13th blades pour le mois de juillet et du Bleach Fade to black pour le mois de septembre, en même temps que le tome 74 ! Vous aurez donc de quoi entretenir votre passion tout au long de l’année.
Dragon Ball 30th Anniversary Book
Bonjour Glénat, depuis la création de ce topic, nous avons eu l’immense joie d’apprendre que vous alliez publier Dragon Ball Super l’année prochaine. Qu’en est-il du 30th anniversary book ? Avez-vous des nouvelles à nous donner ? Je pense que vous vous doutez qu’il est très attendu par les fans de Dragon Ball. Merci d’avance.
Nous nous sommes rapprochés de l’ayant droit pour envisager une publication de ce merveilleux livre anniversaire qui vous révèle quelques-uns des secrets de création de Dragon Ball. Malheureusement, les droits étrangers n’étant pas disponibles pour ce titre, nous sommes dans l’impossibilité d’en proposer une version française.