Glénat répond à vos questions

Comme chaque mois, les éditions Glénat répondent aux questions posées sur leur forum et nous proposent via leur newsletter un condensé des plus pertinentes. Ce mois-ci, nous apprenons notamment l'acquisition de Bleach Official Bootleg, et la sortie à la fin de l'année des romans One Piece Gyannzak !


The Sky Crawlers
Je souhaite savoir si Glénat a toujours pour projet l'édition des autres tomes, car cela fait un moment qu'on n’en entend plus parler du tout.

Concernant notre collection Roman, il est vrai que le rythme des parutions peut paraître relativement lent. Cela s’explique par plusieurs facteurs dont le principal est le travail éditorial conséquent qu’il faut arriver à insérer dans la production manga afin qu’il n’y ait pas de retard dans les séries en cours. Un roman demande un temps alloué à la traduction et à la relecture éditoriale plus important qu’un manga car il faut faire plusieurs passages et parfois lisser certaines parties, la narration japonaise étant différente de celle que nous connaissons en France.
Quoi qu’il en soit, rassurez-vous, nous publierons la suite et la fin du roman Sky Crawlers et pour patienter d’ici là, vous pourrez découvrir en fin d’année deux romans inédits, le One Piece Gyannzak et le premier volume du D-Gray Man Reverse. Deux romans sur les univers de deux séries cultes !
 
 
Dream Team
Bonjour, J'écris aujourd'hui ici car je viens de commencer la lecture de Dream Team et je dois dire que la traduction des postes me reste en travers de la gorge. Le terme americain “center” ne se traduit pas par un bête "centre", ça ne veut rien dire. Le terme français est “pivot”. Et il n'y a pas d'avants ou de défenseurs au basket.  “Power forward” et “small forward”, on les appelle des ailiers et pas des avants, et enfin un “point guard” c'est un “meneur” et pas un “défenseur”. Je comprends bien que votre traducteur ne connaît rien à ce sport mais le minimum est qu'il soit corrigé pour les termes techniques, parce que là j'ai franchement eu l'impression qu'il a utilisé Google trad.

Lorsque nous traitons d’un titre qui appartient à un domaine bien précis comme Dream Team avec le basket, Captain Tsubasa avec le football ou encore les Gouttes de Dieu avec le vin, le traducteur et nous-même nous efforçons au mieux de nous documenter afin d’employer un vocabulaire précis et adapté. Il arrive parfois malheureusement que certains termes nous échappent ou ne plaisent pas au lectorat. Concernant Dream Team, nous avons pris note de vos remarques et nous faisons désormais relire les Dream Team par un membre de la FFBB (Fédération Française de Basket-Ball). Pour les tomes déjà parus, les termes seront changés lors des prochaines réimpressions.
 
 
Pastel ?
Pourquoi ne pas éditer le shônen Pastel (30 volumes au Japon, série toujours en cours de publication depuis 2002) ? Pastel raconte l'histoire de Mugi Tadano, jeune adolescent dont le père, photographe, le laisse souvent seul. Mugi rencontre un jour une jeune fille, Yuu Tsukiyaki. Il apprend en rentrant chez lui qu'elle et sa petite sœur, Tsukasa, vont habiter avec lui car devenues orphelines. De là, Mugi, amoureux de Yuu, tentera de protéger leur bien-être et de les rendre heureuses, tout en cherchant une solution pour se rapprocher d'elle.

L’œuvre que vous nous présentez là à l’air en effet très intéressante. Cependant nous avons déjà établi notre planning pour les mois à venir et nous n’envisageons pas à l’heure actuelle d’éditer ce titre.
 
 
Range Murata
Bonjour, Avant tout, un grand merci pour les risques que vous avez pris en reprenant et publiant Robot. Pensez-vous réitérer en publiant certaines œuvres de Murata (Futurhythm, Form Code, etc.) ou une telle chose est peu probable voire impossible ?  Merci beaucoup.

Merci de l’intérêt que vous portez à la série Robot. Concernant votre demande,  ce n’est pas dans nos projets pour le moment. Les titres n’étant à ce jour plus disponibles, si cela n’est pas impossible, disons qu’une publication en France est à ce jour peu probable.
 
 
Evangelion
Je souhaiterais savoir si vous avez des infos sur le tome 12 de Neon Genesis Evangelion en sortie française ? Il est sorti le 03/04/2010 au Japon soit il y a presque 2 ans. Doit-on toujours espérer ou Glénat a laissé tombé la série ? Le tome 11 étant sorti en 2008...

La publication des volumes d’Evangelion est toujours entre les mains de son éditeur japonais. Nous savons qu’ils poursuivent un but stratégique précis pour cette série. Les dernières informations qui nous sont parvenues font état qu’après un volume 13, un volume 14 devrait paraître. Sans doute d’ici peu en saurons-nous un peu plus. Nous ne manquerons pas alors de communiquer la bonne nouvelle.
 
 
Bleach Official Bootleg
Glénat aurait prévu de sortir courant 2012 le Color Bleach+ : Bleach Official Bootleg. Donc j'aimerais savoir si ce ne sont que des rumeurs étant donné qu’aucune info officielle n’a été donnée dessus ?

L’annonce devrait être faite dans les semaines à venir, mais en effet, le Color Bleach official bootleg va bientôt sortir en France… Entre autres parution reliées à Bleach !