Vicomte de Valmont - Les Liaisons dangereuses (le) - Actualité manga

Vicomte de Valmont - Les Liaisons dangereuses (le)

Shishaku Valmont -Kiken na Kankei

Manga - Vicomte de Valmont - Les Liaisons dangereuses (le)
Public Averti
Profitez des nombreuses tirades suggestives, au fil des sulfureuses intrigues et tentatives de séduction !

Résumé

L’intrigue se concentre ici sur la marquise de Merteuil et le vicomte de Valmont, rivaux qui utilisent le sexe comme une arme d’humiliation et de dégradation, tout en profitant de leurs jeux cruels. Leurs cibles sont les vertueuse Madame de Tourvel et la jeune Cécile de Volanges qui est tombée amoureuse de son professeur de musique, le chevalier Danceny. Afin de gagner leur confiance, Merteuil et Valmont feront semblant d’aider les amants secrets qui ne seront en fait que des pions servants leurs jeux sadiques ...

Les points forts de la série:

Il s’agit d’une adaptation du roman épistolaire, «Les Liaisons Dangereuses» de Pierre Choderlos de Laclos publié en 1782. Cette oeuvre littéraire majeure du XVIIIe siècle, qui narre le duel pervers de deux aristocrates manipulateurs, roués et libertins du siècle des Lumières, est considérée comme un chef-d’oeuvre de la littérature française.
L’auteur de cette adaptation, Chiho Saito, est une mangaka très prolifique qui a publié plus de 40 séries depuis les années 80. Son style s’est affiné au fil des années pour nous livrer avec cette série un petit bijou graphique.

Si vous avez aimé ... vous aimerez

Cantarella

Derniers commentaires

smgbuffyliliy

De smgbuffyliliy [5876 Pts], le 11 Juin 2023 à 15h01

Je suis contente d'être tombée dessus. J'aime bien l'histoire, mais je ne suis pas fan du roman d'origine. J'ai détesté l'adaptation cinématographique 'Les liaisons dangereuses' avec John Malkovich et Glenn Close, bien que que fidèle à l'histoire. (J'ai en horreur TOUT le casting des personnages principaux pour ce film). 

 

Pour tout dire, cinématographiquement je préfère et DE LOIN le film 'Valmont' (avec Colin Firth + autres acteurs MOINS connus que dans l'autre film mais que je trouve meilleurs dans leurs interpretations) MAIS le truc c'est que cette adaptation change la fin de l'histoire : Cecile se marie avec Gercourt en étant enceinte de Valmont, Tourvel est vivante à la fin et on la voit se recueuillir sur la tombe de Valmont, etc... C'est chouette d'avoir une version moins sombre, mais ce n'est plus la même fin.

 

Donc bon à ce moment là je me retrouvais avec un film relatant cette histoire, mais pas fidèlement ('Valmont') pour apprecier cette histoire. 

 

Et quand je suis tombée par hasard dans un magasin d'occasion sur l'un des tomes, j'ai hésité, mais c'était peut être là l'occasion d'avoir la possibilité d'avoir l'histoire originelle sur un autre support que le film que je deteste ou que le roman que je ne compte jamais relire. J'avais malgré tout peur que ça parte en adaptation trop libre ou que ça ne me plaise pas avec le format manga. Sans parler des dessins... 

 

Et déjà je dois dire que j'adore les traits des différents personnages. J'aime beaucoup ! Je suis très fan ! Et concernant l'histoire, au fil de ma lecture qui fut plaisante je n'arretais pas de me dire, 'non mais c'est clair ! Je me garde les tomes dans ma bibli après ma lecture, hors de questions de les revendre!'.

 

J'ai donc desormais le film 'Valmont' (qui change la fin sur certaines choses) ET ce manga (aux beaux dessins) qui est plus fidèle à l'histoire comme supports et j'en suis très heureuse !

 

shojo123

De shojo123, le 19 Septembre 2019 à 20h46

13/20

J'avais adoré les liaisons dangereuses (le roman) et quand j'ai vu qu'il y avait eu une adaptation sortis en manga (mon genre préféré) , je me suis évidemment jeté dessus.

 

Finalement qu'est que cela donne ?

Eh bien, je me suis rendue compte que j'ai eu un peu de mal à rentrer dans ma lecture (étonnamment et à ma grande surprise, parce que je suis habitué à lire des mangas et pour une fois que la lecture de celui ci n'allait pas durer 5 minutes...) mais là. Y a un truc qui a bloqué.

J'ai énormément sous-estimé ce que le genre épistolaire pouvait avoir sur moi , à la lecture de ce seul roman de Laclos, j'en avais déjà conclu que le genre épistolaire et moi , on était fait pour s'entendre et quand la lecture est passé en visuel, donc en dessin, c'est comme si j'avais briser l'intimité que l'on pouvait se procurer avec ce genre ci , un peu comme si le pacte de lecture s'était brisé car on voit des images, on ne lit plus vraiment les lettres en meme temps que le personnage qui les reçoit, d'une certaine façon cela permettait de rentrer dans leurs intimités, ce qui n'est plus le cas ici, puisqu’on nous expose des scènes d'actions, et donc le lecteur est mis en observateur extérieure.

Et c'est ce changement meme qui m'a titiller et qui a empêcher que je puisse rentrer véritablement dans ma lecture (et par la meme, profiter de celle ci) .

 

Et donc, est-ce une bonne adaptation ?

 

Enfin, je ne vais pas commencer à débattre sur ce que serait une bonne adaptation ou non, mais je vais me baser sur mon ressenti:

Le travail qu'à fourni cette auteur est évidemment présent, on le ressent, le dessin est vraiment très beau , raffiné, et il reflète bien ce que la société du 18 siècle pouvait etre, le chara design de Valmont et Merteuil est très bien réussie, celui de Cécile de Volanges (ainsi que Danceny aussi) mais pour

Mme de Tourvel, j'avoue que ... Nan. J'ai pas réussie à mentaliser la représentation de son personnages parce que je ne l'imaginais pas du tout comme ça et du coup, contrairement au roman, j'ai eu un peu de mal à m'attacher à son personnage alors que c'était littéralement mon préféré du roman.

Finalement, ce qui aurait fait que ce livre aurait pu être une bonne adaptation, est la présence de l'auteur, ou plus exactement sa touche personnelle.

Le soucis étant que dans cette adaptation, on ne ressent pas du tout ce que l'auteur a voulu mettre en avant ou en perspective par rapport à l'oeuvre originale.

Et c'est à partir de là que cela pose un problème car on ne se retrouve plus avec une adaptation mais à une pale copie de celle ci (simplement parce qu'on ne peut pas dépasser l'oeuvre originale).

 

Je pense qu'une bonne adaptation doit etre complémentaire à l'oeuvre originale, sans la bousiller (bien sur) mais en innovant certaines parties ou point de vue qui aurait pu être développés.

Le film de 1988 a parfaitement réalisé cela, mais ici, il n'y a rien de novateur, le livre est très fidèle, parfois meme un peu trop, la seule différence sont la retranscriptions en dessin,(très beau certes mais pas suffisant ).

Parfois, on a même carrément certains extraits de lettres qui sont repris mot pour mot...

 

Après, je pense que l'auteur a essayé de faire ce qu'elle pouvait, sachant qu'elle est japonaise, le fait qu'elle est un point de vue étranger sur la société française peut aussi amener à des difficultés plus importante dans la retranscription d'une oeuvre de la société française et de sa documentation sur celle ci .

 

Pour conclure, je conseillerais ce livre pour les personnes qui détestent vraiment lire les romans classiques (meme si vous ratez quelque chose en ne lisant pas l'original...) et qui pourront donc découvrir cette histoire avec une meilleure fluidité si vous etes plutôt visuel.

A l'inverse, si vous avez déjà lu l'oeuvre originale, elle se suffit à elle meme et cette adaptation n'apporte pas grand chose, sauf si bien sur, vous préférez le découvrir et en juger par vous meme.

shojo123

De shojo123, le 18 Septembre 2019 à 17h56

13/20

J'avais adoré les liaisons dangereuses (le roman) et quand j'ai vu qu'il y avait eu une adaptation sortis en manga (mon genre préféré) , je me suis évidemment jeté dessus.

 

Finalement qu'est que cela donne ?

Eh bien, je me suis rendue compte que j'ai eu un peu de mal à rentrer dans ma lecture (étonnamment et à ma grande surprise, parce que je suis habitué à lire des mangas et pour une fois que la lecture de celui ci n'allait pas durer 5 minutes...) mais là. Y a un truc qui a bloqué.

J'ai énormément sous-estimé ce que le genre épistolaire pouvait avoir sur moi , à la lecture de ce seul roman de Laclos, j'en avais déjà conclu que le genre épistolaire et moi , on était fait pour s'entendre et quand la lecture est passé en visuel, donc en dessin, c'est comme si j'avais briser l'intimité que l'on pouvait se procurer avec ce genre ci , un peu comme si le pacte de lecture s'était brisé car on voit des images, on ne lit plus vraiment les lettres en meme temps que le personnage qui les reçoit, d'une certaine façon cela permettait de rentrer dans leurs intimités, ce qui n'est plus le cas ici, puisqu’on nous expose des scènes d'actions, et donc le lecteur est mis en observateur extérieure.

Et c'est ce changement meme qui m'a titiller et qui a empêcher que je puisse rentrer véritablement dans ma lecture (et par la meme, profiter de celle ci) .

 

Et donc, est-ce une bonne adaptation ?

 

Enfin, je ne vais pas commencer à débattre sur ce que serait une bonne adaptation ou non, mais je vais me baser sur mon ressenti:

Le travail qu'à fourni cette auteur est évidemment présent, on le ressent, le dessin est vraiment très beau , raffiné, et il reflète bien ce que la société du 18 siècle pouvait etre, le chara design de Valmont et Merteuil est très bien réussie, celui de Cécile de Volanges (ainsi que Danceny aussi) mais pour

Mme de Tourvel, j'avoue que ... Nan. J'ai pas réussie à mentaliser la représentation de son personnages parce que je ne l'imaginais pas du tout comme ça et du coup, contrairement au roman, j'ai eu un peu de mal à m'attacher à son personnage alors que c'était littéralement mon préféré du roman.

Finalement, ce qui aurait fait que ce livre aurait pu être une bonne adaptation, est la présence de l'auteur, ou plus exactement sa touche personnelle.

Le soucis étant que dans cette adaptation, on ne ressent pas du tout ce que l'auteur a voulu mettre en avant ou en perspective par rapport à l'oeuvre originale.

Et c'est à partir de là que cela pose un problème car on ne se retrouve plus avec une adaptation mais à une pale copie de celle ci (simplement parce qu'on ne peut pas dépasser l'oeuvre originale).

 

Je pense qu'une bonne adaptation doit etre complémentaire à l'oeuvre originale, sans la bousiller (bien sur) mais en innovant certaines parties ou point de vue qui aurait pu être développés.

Le film de 1988 a parfaitement réalisé cela, mais ici, il n'y a rien de novateur, le livre est très fidèle, parfois meme un peu trop, la seule différence sont la retranscriptions en dessin,(très beau certes mais pas suffisant ).

Parfois, on a même carrément certains extraits de lettres qui sont repris mot pour mot...

 

Après, je pense que l'auteur a essayé de faire ce qu'elle pouvait, sachant qu'elle est japonaise, le fait qu'elle est un point de vue étranger sur la société française peut aussi amener à des difficultés plus importante dans la retranscription d'une oeuvre de la société française et de sa documentation sur celle ci .

 

Pour conclure, je conseillerais ce livre pour les personnes qui détestent vraiment lire les romans classiques (meme si vous ratez quelque chose en ne lisant pas l'original...) et qui pourront donc découvrir cette histoire avec une meilleure fluidité si vous etes plutôt visuel.

A l'inverse, si vous avez déjà lu l'oeuvre originale, elle se suffit à elle meme et cette adaptation n'apporte pas grand chose, sauf si bien sur, vous préférez le découvrir et en juger par vous meme.

Maevalinn

De Maevalinn [297 Pts], le 09 Avril 2019 à 19h14

15/20

j'ai beaucoup aimé le trait, être plongée dans cette société, même si les protagonistes sont hautement déplaisants, forcément... peut-être un jour lirais-je l'oeuvre originale

bubulle62

De bubulle62 [9285 Pts], le 03 Janvier 2018 à 15h06

pour tous les fans de manga historique je vous le recommande !

Voir tous les commentaires

Les volumes de la série

Voir tous les volumes du manga
Manga - Manhwa - Vicomte de Valmont - Les Liaisons dangereuses (le) Vol.1
Vol.1
Manga - Manhwa - Vicomte de Valmont - Les Liaisons dangereuses (le) Vol.2
Vol.2

Intégrale