News
Manga Jeunes mariés 3 - Erreur d'impression
L'ouvrage sera donc réimprimé dans les plus brefs délais, avec des pages dans le bon ordre. En attendant, les tomes défectueux actuellement en circulation vont être retirés de la vente.
Si vous avez déjà acheté ce troisième opus, pas de panique! En effet l'éditeur vous permettra d'échanger le volume défectueux contre un tome tout beau tout neuf à l'occasion de la sortie du nouveau tirage, qui paraîtra le 24 novembre.

Résumé du tome:
Tamaki s'est résolue à s'offrir à Shinga malgré sa peur. Mais la rivalité naissante entre le jeune homme et l'ami d'enfance de son épouse, Tenri. Ce dernier n'accepte pas leur mariage et compte bien s'immiscer entre eux...
Comments Fil des commentaires
Comment on fait si le manga a été acheté en librairie et qu'on a pas gardé le ticket de caisse? Mince, c'est pas cool! En plus je me disais bien qu'en lisant le manga rien été clair... je me suis dit quelle merde ce dernier tome. Bref... solution pour ma question au dessus? Merci
Un beau geste, mais probablement dû au fait que c'est l'ensemble des tomes qui sont défectueux.... un "geste commercial", quoi. Bref, heureusement pour eux qu'ils font ça. Surtout pour une telle série.
Je suis aussi fréquemment outrée des fautes d'orthographe qui continuent de hanter les pages des manga. Par pitié, faites relire les impressions !!! Embauchez du personnel qui sait parler et écrire français, prenez le temps de relire les dialogues.... ça nous changera ! (Mais ma critique est globale, pas que pour cet éditeur)
Pardon, mais tout le monde semble oublier que Tonkam a également assumée ses erreurs pour le 1° tome d'Ashite Knight en le republiant (la page 219 était en fait la page 240).
Mais bon, comme on dit, l'erreur est humaine -.-
les autre éditeurs devrait assumer eux-aussi.......
C'est admirable d'avoir été réactifs sur ce problème précis et je vous en remercie, mais qu'en est-il des nombreuses fautes d'orthographe et autres coquilles qui émaillent régulièrement l'ensemble de vos publications ? T_T
Pensez-vous pouvoir y apporter quelques améliorations à l'avenir, ou les lecteurs que nous sommes devront-ils se contenter de sourire complaisamment chaque fois que leurs yeux buteront sur une incongruité linguistique ?... ^^
lana : si, mais malheureusement, il y a eu un bug sur ce cas précis. C'est vraiment un mauvais concours de circonstances que l'on regrette profondément.
On peut se demander comment certains font pour sortir des mangas avec des erreurs de traduction ou de pagination, comme le dit lana, on se demande s'ils relisent les planches avant l'impression.
Sinon, c'est clair que certains éditeurs devraient en prendre de la graine (qui a dit Glénat)
Comme on dit, l'erreur est humaine :) Je trouve ça super qu'ils les réimpriment :D Au moins ils assument, comme dit PoisonLady :)
Au moins eux, ils assument, pas comme chez Pika.
je veux pas paraître méchante car des erreurs ça arrivent mais personne relit les tomes une fois imprimés chez Soleil ???
Suivre les commentaires de la news > Conditions d'utilisation
Last 5 news
Last 5 reports
Last 5 online manga
Tournament
Votez pour le One Shot 2011 au tournoi Manga-news ! Voir les gagnants du tournoi Seinen 2011 Voir les gagnants du tournoi Shojo 2011 Voir les gagnants du tournoi Shonen 2011
Enigma
'.D'où vient cette réplique ?
"Si vous portez un coeur aimant, dansez dans le sage et maudit pays de Fuuka ... mes HiME!"
[ Voir la réponse ]





eh bien, que de bazar... je me disais bien aussi qu'il y avait un problème --''
De Miochan [153], le 03 November 2010 à 18h29