Manga-News.tv - Tout le streaming anime légal et gratuit
Le Japonais 2ème Langue la plus traduite en France- Actus manga

News

actualité manga - news illustration

Divers Le Japonais 2ème Langue la plus traduite en France

Vendredi, 07 March 2008 - Source :Livre hebdo

Grâce à l'augmentation de la production du manga, le japonais est devenu en 2007 la deuxième langue la plus traduite en France derrière l'anglais (tout type d'ouvrage confondu). Ainsi plus de 640 ouvrages ont été traduit l'année derrière contre 495 en 2006 soit une augmentation de 30%. Le coréen et le chinois ont quant à eux subi une chute de 29% et 17%, avec un recul très net du manhwa.



Partager

Faut que j'arrête de poster des commentaires ^_^.

Bédédazi

De Bédédazi, le 09 March 2008 à 12h22

VTB, crois moi, je suis quasiment bilingue anglais-français, et les traductions de romans, par exemple, me donne souvent envie de m'arracher les yeux. L'avantage qu'à l'anglais sur le japonais à être traduit, c'est que l'anglais joue beaucoup moins sur les formules de politesses et de respect que l'anglais, ce qui enlève déjà une grosse épine du pied au traducteur. Ceci étant dit, comme avec le japonais, si je devais compter tous les idiomes que j'ai vu mal traduit, on aurait pas fini.

Shikaze

De Shikaze, le 08 March 2008 à 12h22

Bédésazi, le japonais est la 2éme langue traduite pas la 1ere, c'est même écrit dans le titre.
Ken'ichi si cette jeune personne est mineur je doute qu'elle puisse être engager comme traducteur, de même si ce n'est pas ses études, elle laisse le travail à des professionnels qui ne font pas forcément bien leur travail.
Et si tu pouvais éviter les insultes pour ponctuer tes phrases, tu seras bien aimable.

Unknow

De Unknow, le 08 March 2008 à 11h03

Arf... ce même débat revient souvent... Moi ce qui m'énerve c'est plutôt les fautes d'ortho, et les dialogues mal placés ... XD
Mais quand on voit la masse de mangas qui sortent chaque année, je suis pas surpris de voir que le japonais se classe aussi bien.

Kuro

De Kuro [208], le 08 March 2008 à 09h35

vas les faire toi meme alors au lieu de raler!! non mais... branleur va

ken'ichi

De ken'ichi, le 08 March 2008 à 03h15

Dommage que les trads soient?si souvent mauvaises !!

VTB

De VTB, le 07 March 2008 à 21h13

J'aurais pensé vu le nombre d'ouvrages traduits de l'anglais (Grande-Bretagne, USA, Australie, Inde, et autres pays qui utilisent cette langue) que le numéro 1 serait l'anglais.

Je pense qu'ils ont dû compté chaque tome traduits pour les séries de manga !

Bédédazi

De Bédédazi, le 07 March 2008 à 19h53

ah je suis contente!!
l'éducation va peut-être décider de faire une matière a prtir du collège! ca serait trop bien ^^

laura

De laura [21], le 07 March 2008 à 18h57

Je m'attendais à l'arabe comme langue juste après l'anglais...

Moi

De Moi [49], le 07 March 2008 à 18h00


Suivre les commentaires de la news

Ajouter un commentaire

Le code HTML est interprété comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Si vous voulez créer un compte, c'est ICI et c'est gratuit!

> Conditions d'utilisation

Enigma

D'où vient cette réplique ?
Adieu Maetel, adieu Galaxy Express 999... Adieu ma Jeunesse.
[ Voir la réponse ]